男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Podcast

Copycats seek to cash in on iPad fever


Updated: 2010-05-28 11:11
Large Medium Small

 

Get Flash Player

進入英語學習論壇下載音頻  去聽寫專區一展身手

The war over the tablet computer market has already begun in China, although US tech giant Apple Inc has yet to release its iPad in the country.

Regardless of that fact, Chinese manufacturers are pumping out dozens of clone models of Apple's latest icon into the market in an effort to appease the country's growing appetite for mobile computers.

Zhang Naiyun, president of Mastone Communication & Electrical Development, a domestic cellphone maker, said on Thursday that it expects to sell 500,000 of its latest tablet computers, called the LifePad, in China in the next 12 months.

The company on Thursday teamed up with China Telecom to launch the device, which would run on the carrier's 3G network.

"We are a Chinese company so we can make the best tablet computers for consumers here," Zhang said. She said the company also plans to launch an online application store that contains most of the popular Chinese applications.

First developed two years ago, Mastone's tablet computer is based on the Android platform and comes preinstalled with applications such as navigation and handwriting recognition technology. The product, targeting business users, will be sold at 4,980 yuan ($729), according to the company.

"With China coming into the 3G era, the cellphone is no longer the most preferred mobile device," said Zhang. She said products that are positioned "between cellphone and laptops" would see huge demand in China.

Apple has not yet officially launched the iPad in China, but a "gray market" trade in the touch screen portable tablet computer is booming on e-commerce sites and at stores across the country.

During the past few weeks, Chinese telecom operators including China Mobile, China Unicom and China Telecom all expressed an interest in introducing the product to China. But the timetable for the gadget’s official launch in China is still not clear. That window has provided the opportunity for domestic iPad clones to promote their own products.

Hanwang Technology, an e-book reader vendor, on Tuesday launched its own tablet called the TouchPad, which is an Intel-powered tablet that runs Windows 7.

"IPad is only a toy, but our TouchPad is a real tablet computer," said Liu Yingjian, president of Hanwang.

To demonstrate its resolve in taking on the iPad, the company recently smashed an apple-shaped ice block at a launch ceremony.

Although most of the clones are keen to challenge the iPad, industry experts said there is little indication that sales of Chinese tablet clones will significantly impact iPad sales when it does become available in the market, as the portability, function and designs of cloned products are still limited.

"IPad's popularity in China will be defined when Apple brings the product to the Chinese market," said Pang Jun, an analyst from research firm GFK.

He said it took Apple two years to make the iPhone officially available in China, which resulted in the rampant smuggling of iPhones and sluggish sales of the official product.

According to figures from research firm Gartner, global tablet PC shipments will reach about 2 million units this year.

Other firms including Lenovo and Acer have also announced plans to launch tablet computers in China.

Questions:

1. What is the latest product that tech firms are developing and bringing into the market? The

2. Which firms have already launched tablet computers in China?

3. When will Apple’s iPad be available in China?

Answers:

1. tablet computer to compete with Apple’s iPad.

2. Mastone Communication & Electrical Development and its LifePad, Hanwang Technology’s TouchPad, among others.

3. Timetable is unclear, but a "gray market" trade in the touch screen portable tablet computer is booming on e-commerce sites and at stores across the country.

去聽寫專區一展身手

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

Copycats seek to cash in on iPad fever

About the broadcaster:

Copycats seek to cash in on iPad fever

Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is fluent in Korean and has a 2-year-old son.

主站蜘蛛池模板: 榕江县| 五峰| 松溪县| 叙永县| 玉林市| 定南县| 徐汇区| 社会| 武胜县| 安陆市| 通河县| 漯河市| 隆回县| 阳城县| 九寨沟县| 屯昌县| 乌苏市| 嘉黎县| 章丘市| 安平县| 黄平县| 台州市| 濮阳县| 托克托县| 昭苏县| 灵寿县| 萍乡市| 长葛市| 涪陵区| 嘉鱼县| 石楼县| 黄大仙区| 土默特右旗| 辉县市| 澄迈县| 澄江县| 翼城县| 南乐县| 类乌齐县| 龙山县| 岗巴县| 丽江市| 兴海县| 陆良县| 琼中| 延津县| 本溪市| 光泽县| 古丈县| 大田县| 晋州市| 宁国市| 灵丘县| 许昌县| 泽普县| 贵阳市| 营口市| 北安市| 营口市| 百色市| 绍兴县| 荆门市| 广灵县| 连南| 德钦县| 宜都市| 新兴县| 天长市| 永德县| 新蔡县| 临潭县| 崇仁县| 松桃| 石楼县| 略阳县| 文安县| 和龙市| 灵川县| 桂林市| 射阳县| 玉树县| 岳池县|