男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Newsmaker

Word-of-mouth keeps tradition alive

By LI WENFANG/GU CAIJUAN | China Daily | Updated: 2017-12-15 07:58
Share
Share - WeChat

Young Cantonese storytelling enthusiast helps stem decline of intangible cultural heritage

Peng Jiazhi stages a Cantonese storytelling performance at the Cultural Park in Guangzhou, Guangdong province. [Photo by GU CAIJUAN/FOR CHINA DAILY]


Peng Jiazhi, 28, stages Cantonese storytelling performances in a chess room at Guangzhou's Cultural Park every Monday morning.

During each performance, he speaks about 24,000 Chinese words in two hours, using varying pitch, facial expressions, gestures, an eye-grabbing board and a folded fan to convey scenes mostly from ancient stories, such as Heroes in Sui and Tang Dynasties and Romance of the Three Kingdoms.

He may seem young to be teaching others the art of Cantonese storytelling performance, a provincial intangible cultural heritage, but his passion for the art since childhood has made him the ideal person to carry on the tradition.

During his childhood, Peng, a Guangzhou native, heard stories from his grandmother about the Japanese bombing the city and from his grandfather about ancient legends and his own experiences. Combining this with information from books and audio resources, he retold stories to his classmates during breaks at school.

When he was 14, after reading that master Yan Zhitu had resumed Cantonese storytelling performances after the media brought attention to the decline of the tradition, Peng decided to become a disciple of Yan. He took it up as a profession after university.

Cantonese storytelling requires four basic skills-writing, speaking, performing and commenting.

"In commenting, a storyteller combines his own thinking with the stories. It is the highest requirement," Peng said. "In telling Romance of the Three Kingdoms, for example, different people express varying thoughts. People with different values make different comments."

To prepare for a performance, he might need to read many versions of the story, talk to an expert on ancient weapons, walk along local roads depicted in the story, and develop gestures. On stage, he occasionally adds impromptu touches by making humorous references to current affairs.

Mastery lies in the detail. For example, a character might stroke his beard in unique way, a technique employed in Cantonese Opera.

To learn about the gestures used in the traditional art form, Peng studied under Bai Yunfeng, a Cantonese Opera master.

Peng is the youngest of the three Cantonese storytellers still performing, with his masters Yan Zhitu and Yao Huanran in their 70s. The audience consists mainly of elderly people and children.

A 79-year-old man, surnamed Zhang, is a regular listener at Peng's performances in Cultural Park.

"This young man tells vivid stories," he said. "Members of my family come occasionally, not often. Those who come every week are primarily senior people. Young people have to work and don't have time. Even if they have time, they are not interested. I think it's because they haven't read old books. When they have, they will like storytelling."

High school student Pan Weihua attended a performance for the first time this month. "I first heard Cantonese storytelling on the radio when I was in middle school, because my dad loves it," Pan said. "Few people I know listen to it, though."

Apart from the park, Peng also performs in schools. Every year, about 3,000 students attend Cantonese storytelling sessions on campus in Guangzhou, the capital of Guangdong province.

He is also engaged in promoting the tradition, training artistic performers and developing cultural creativity products, and promoting Cantonese culture via social media. Support from the city and district authorities helps preserve the intangible cultural heritage, he said.

Preparations are underway to hold a Cantonese storytelling contest next year. Peng hopes to make the contest a regular event and bring performances to theaters.

Today, he has more than 20 disciples, all primary or middle school students. "It's not difficult for them to take up the profession and carry on the tradition. The key is whether they are willing or not. They will have to think of ways to make a living.

"The demand is not there yet. So I'll focus on expanding the market and seeking more support to help explore a new path for the development," Peng added.

"I hope to raise awareness of intangible cultural heritage among young people. After all, it is the basis of our Chinese tradition."

Gu Caijuan contributed to this story.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 鄂托克旗| 屯昌县| 锡林浩特市| 江源县| 南皮县| 宁国市| 哈尔滨市| 宣汉县| 邵阳市| 安多县| 应用必备| 和平县| 河曲县| 遂川县| 天峨县| 蕉岭县| 仙桃市| 乐山市| 华阴市| 台中市| 墨竹工卡县| 吉林市| 滕州市| 乾安县| 盈江县| 布拖县| 宁国市| 福贡县| 寿阳县| 贵州省| 和田市| 惠安县| 沾化县| 德令哈市| 隆化县| 凤阳县| 龙州县| 孟连| 西青区| 姜堰市| 拜泉县| 长春市| 五原县| 太仓市| 奈曼旗| 双鸭山市| 大埔区| 盐源县| 宜兴市| 堆龙德庆县| 石渠县| 突泉县| 呈贡县| 镇原县| 桦南县| 淅川县| 延川县| 通道| 金寨县| 文登市| 祁阳县| 聂拉木县| 碌曲县| 耒阳市| 通海县| 托里县| 萨嘎县| 正安县| 湖州市| 乌苏市| 沙洋县| 曲周县| 县级市| 榆树市| 广州市| 久治县| 临西县| 白山市| 武宁县| 嘉善县| 佳木斯市| 漾濞|