男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文

Tourism boom opens the road to riches

By Hu Yongqi and Li Yingqing ( China Daily ) Updated: 2013-11-07 07:54:05

The returnees

The boom in tourism encouraged many Tibetans to start their own businesses. In the 1980s, around 2,000 exiled Tibetans who had fled to northern India after disturbances in 1959 returned to China with their families.

Although most of them went to the Tibet autonomous region, others traveled to areas with large Tibetan populations. In Diqing, one of four major areas for Tibetans in China, many returnees opted to work in the tourist industry.

Drakpa Kalden, the owner of a well-known Tibetan-style hotel in Shangri-La, the Arro Khampa Boutique, which means "Friend, I bid you welcome", is one of the children born in exile who moved to China when their parents returned.

The reform and opening-up policy provided the returnees and their families with favorable treatment such as permanent residence, land and housing.

Drakpa said his family was homesick during their two decades in India. "I studied as a monk at a Tibetan monastery in northern India, learning some Hindi and the Lhasa dialect. When I saw the sun, I missed home so much that I meditated in a highly emotional state," he said.

In 1987, Drakpa arrived in China aged 16. When he was 17, he began attending Hongwei Primary School in Zhongdian, where the young students called him "older brother". He won the highest scores and managed to complete primary school in just two and a half years, half the usual time.

Drakpa underwent an incredibly difficult first year in Shangri-La. When he went to the market, the vendors were reluctant to talk to him because of his poor grasp of Mandarin.

In the 1990s, work in the public services was highly prized because it offered an "iron rice bowl", or a job for life, meaning there was no need to worry about the future.

When Drakpa began looking for a job it was a thankless task because the local economy was weak before the tourism boom. However, his language skills in Hindi, Tibetan, English and Chinese made him popular with employers, and he eventually gained work as a translator for the customs office.

"In the beginning, I didn't know how to check the visas, but I completed all the assignments as best I could and became one of the top translators there," he said.

Later, Drakpa was transferred to the Diqing Commission for Nationalities and Religions, where, as an ethnic Tibetan, the regular visits to monasteries and daily interaction with the monks suited his temperament, he said.

Two years later, Drakpa decided to join the tourist industry.

"I quit my job with the government and got a bonus payoff of 25,000 yuan. My sister questioned why I had left such a good job and didn't talk to me for two months," he said.

Six years ago, he met a group of tourists from Austria and the United States. They invited him to attend programs in their countries and improve his knowledge of the tourist industry and hotel management. In 2009, he opened his 10-million-yuan hotel. With just 17 rooms, the lavishly decorated hotel is usually fully booked all year round.

Most Popular
Special
...
...
主站蜘蛛池模板: 九龙坡区| 台前县| 丹阳市| 南康市| 新绛县| 四川省| 乡城县| 会同县| 合肥市| 武川县| 育儿| 额尔古纳市| 佛冈县| 包头市| 从江县| 安仁县| 保定市| 宁阳县| 扶风县| 黄骅市| 松江区| 连州市| 大方县| 盐亭县| 福鼎市| 东辽县| 富锦市| 吴忠市| 宣威市| 仪征市| 陇川县| 张家港市| 上栗县| 石柱| 临洮县| 门头沟区| 鄂温| 壶关县| 七台河市| 调兵山市| 南涧| 磴口县| 乐山市| 会理县| 宜良县| 津南区| 山西省| 富民县| 龙南县| 日喀则市| 彰化市| 南丰县| 喀喇沁旗| 罗城| 抚宁县| 阜新市| 南开区| 伽师县| 石台县| 泸水县| 昭平县| 扎鲁特旗| 伊宁市| 旌德县| 黄大仙区| 慈溪市| 中卫市| 阿拉善左旗| 武强县| 青岛市| 仪征市| 古田县| 泽州县| 东乌| 宜君县| 南汇区| 盘锦市| 林芝县| 南江县| 运城市| 淮北市| 德昌县|