男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文

Tourism boom opens the road to riches

By Hu Yongqi and Li Yingqing ( China Daily ) Updated: 2013-11-07 07:54:05

The returnees

The boom in tourism encouraged many Tibetans to start their own businesses. In the 1980s, around 2,000 exiled Tibetans who had fled to northern India after disturbances in 1959 returned to China with their families.

Although most of them went to the Tibet autonomous region, others traveled to areas with large Tibetan populations. In Diqing, one of four major areas for Tibetans in China, many returnees opted to work in the tourist industry.

Drakpa Kalden, the owner of a well-known Tibetan-style hotel in Shangri-La, the Arro Khampa Boutique, which means "Friend, I bid you welcome", is one of the children born in exile who moved to China when their parents returned.

The reform and opening-up policy provided the returnees and their families with favorable treatment such as permanent residence, land and housing.

Drakpa said his family was homesick during their two decades in India. "I studied as a monk at a Tibetan monastery in northern India, learning some Hindi and the Lhasa dialect. When I saw the sun, I missed home so much that I meditated in a highly emotional state," he said.

In 1987, Drakpa arrived in China aged 16. When he was 17, he began attending Hongwei Primary School in Zhongdian, where the young students called him "older brother". He won the highest scores and managed to complete primary school in just two and a half years, half the usual time.

Drakpa underwent an incredibly difficult first year in Shangri-La. When he went to the market, the vendors were reluctant to talk to him because of his poor grasp of Mandarin.

In the 1990s, work in the public services was highly prized because it offered an "iron rice bowl", or a job for life, meaning there was no need to worry about the future.

When Drakpa began looking for a job it was a thankless task because the local economy was weak before the tourism boom. However, his language skills in Hindi, Tibetan, English and Chinese made him popular with employers, and he eventually gained work as a translator for the customs office.

"In the beginning, I didn't know how to check the visas, but I completed all the assignments as best I could and became one of the top translators there," he said.

Later, Drakpa was transferred to the Diqing Commission for Nationalities and Religions, where, as an ethnic Tibetan, the regular visits to monasteries and daily interaction with the monks suited his temperament, he said.

Two years later, Drakpa decided to join the tourist industry.

"I quit my job with the government and got a bonus payoff of 25,000 yuan. My sister questioned why I had left such a good job and didn't talk to me for two months," he said.

Six years ago, he met a group of tourists from Austria and the United States. They invited him to attend programs in their countries and improve his knowledge of the tourist industry and hotel management. In 2009, he opened his 10-million-yuan hotel. With just 17 rooms, the lavishly decorated hotel is usually fully booked all year round.

Most Popular
Special
...
...
主站蜘蛛池模板: 南康市| 康平县| 彭阳县| 诸暨市| 金华市| 汕尾市| 黄骅市| 陆河县| 年辖:市辖区| 沧源| 肃南| 湘潭县| 台州市| 乐安县| 伊通| 杨浦区| 丽江市| 高要市| 金山区| 新邵县| 沙洋县| 南澳县| 柯坪县| 平乡县| 寻乌县| 治县。| 桦南县| 定兴县| 平顺县| 金平| 平乐县| 朝阳区| 岗巴县| 绥化市| 温宿县| 乳源| 兰西县| 汉川市| 会理县| 日喀则市| 孟连| 景泰县| 裕民县| 山阳县| 科尔| 白沙| 定南县| 明溪县| 陕西省| 孝感市| 抚远县| 阿克| 乾安县| 仁布县| 金寨县| 壤塘县| 清原| 南涧| 伊宁市| 高雄市| 阿拉善左旗| 巴马| 乐至县| 长岛县| 虹口区| 绥德县| 鹿邑县| 宁国市| 新营市| 招远市| 遂昌县| 黄骅市| 苍溪县| 呼和浩特市| 蒙城县| 根河市| 贞丰县| 宜兴市| 石景山区| 双柏县| 武夷山市| 南溪县|