|
|
![]() |
|
30th Anniversary Celebrations
Economic Development
New Rural Reform Efforts
Political System Reform
Changing Lifestyle
In Foreigners' Eyes
Commentary
Enterprise Stories
Newsmakers
Photo Gallery
Video and Audio
Wang Wenlan Gallery
Slideshow
Key Meetings
Key Reform Theories
Development Blueprint
Alexis Hooi:
Going green in tough times Hong Liang:
Bold plan best option for economy Raymond Zhou:
True story of police brutality CPC session adopts decision on rural reform
(Xinhua)
Updated: 2008-10-12 18:21 Income of Rural Residents to Double China's ruling Communist Party said on Sunday that it would strive to double the per-capita disposable income of rural residents by 2020 from the 2008 level.
The government would also boost consumption of rural residents by a big margin and basically eliminate absolute poverty in rural areas by 2020, according to a communique issued on the plenum's conclusion. Per-capita disposable income was recorded at 4,140 yuan ($605) in rural areas in 2007, a year-on-year gain of 9.5 percent in real terms. A rise of at least 6 percent was expected for 2008, according to a government report in March. The rural population mired in absolute poverty was reduced to 15 million last year, down from 250 million in 1978. Targets set at the plenum for rural reform and development till 2020 also included "improving the system of economic growth in the countryside and establishing a mechanism to integrate urban and rural areas in terms of economic growth and social development". "The modernization of agriculture will advance with major progress, and agricultural productivity will be elevated to a higher level, with national grain security and product supplies guaranteed," said the communique. The Central Committee also agreed a goal to improve grassroots democracy in the countryside, and vowed to guarantee equal public services in rural areas, such as education opportunities for all rural residents and better medical services and subsistence support. The communique said there were several "musts" which should be followed: -- strengthening the position of agriculture as the foundation of the national economy and putting the food security of 1.3 billion people as the top priority. -- protecting farmers' rights and ensuring the aim and outcome of all the work of the Party and the state is to realize, safeguard and expand the fundamental interests of the majority of the farmers. -- unremittingly liberating and developing the productive forces in rural areas and make reform and innovation as the fundamental driving force for the development of the rural regions. -- taking into overall consideration the development of both urban and rural regions. -- upholding the Party's role as the leadership in the development of the rural areas. The communique outlined the plan for advancing rural reform and development in the next few years, giving priority to reform and innovation, developing modern agriculture, boosting the capacity of agricultural production, and developing public utilities in rural regions. ![]() ![]()
![]() |
|||||
主站蜘蛛池模板: 阳江市| 玛纳斯县| 安乡县| 乌苏市| 牙克石市| 衡南县| 杭锦旗| 黎平县| 麟游县| 万荣县| 江油市| 敖汉旗| 沁源县| 营口市| 双辽市| 商都县| 肇州县| 张家港市| 榆中县| 张家川| 永善县| 自贡市| 太仆寺旗| 红安县| 鲜城| 射阳县| 芒康县| 永和县| 鹿邑县| 蓬安县| 长沙县| 加查县| 海阳市| 故城县| 黑龙江省| 永宁县| 罗源县| 都昌县| 西和县| 兴城市| 阿拉善右旗| 定日县| 阿拉尔市| 石城县| 大冶市| 宜宾市| 无极县| 绿春县| 吕梁市| 丰城市| 师宗县| 安顺市| 诏安县| 清流县| 文安县| 古丈县| 永修县| 龙里县| 本溪| 宿松县| 永兴县| 凤城市| 桦甸市| 铁岭县| 靖宇县| 宣恩县| 洛宁县| 云和县| 佛教| 华宁县| 潜山县| 甘谷县| 武胜县| 通辽市| 岗巴县| 扶余县| 宁乡县| 石棉县| 宜宾市| 泰和县| 文昌市| 青阳县|