男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Europe

Eastern lightning, Western skies

By Bey Logan | China Daily | Updated: 2011-10-28 09:26
Share
Share - WeChat

Filmmakers must learn to communicate creatively, constantly and effectively

As a British writer/director/producer based in Hong Kong for over 20 years, I consider myself lucky to be a witness to the extraordinary transformation that has occurred in the Chinese film industry.

When I first arrived in the city, Hong Kong films still dominated East Asia. Cantonese-language films were hugely popular across the region, though the biggest potential market (the mainland) still remained untapped.

In the intervening years, the Hong Kong film industry has undergone a steep decline, while the mainland, as a market for both production and distribution, has grown in a manner and scale that no one could have anticipated.

Today, the mainland makes more films than ever before, and the Hollywood films that are allowed distribution in the mainland can make almost as much money there as they do in the US. The movie that best illustrates this point is James Cameron's Avatar.

The last decade has seen American studios and independent filmmakers more eager than ever to cooperate with their Chinese counterparts to make movies that will succeed in both markets. But to date, the results have been mixed.

The much-anticipated Forbidden Kingdom, starring Jackie Chan and Jet Li, performed better in China than in the US. In contrast, The Karate Kid (also starring Chan) did more business in America. Highly awaited co-production projects including a live-action version of Mulan (starring Zhang Ziyi) and Snow White and The Seven Shaolin (to be directed by Yuen Woo-ping) have (so far) failed to get off the ground.

Evidently there is a desire on the part of filmmakers from both the East and West to cooperate, and it's to the benefit of both that they do so. Besides the potential financial rewards, these crossover projects allow for a cultural exchange that can increase understanding between the different cultures.

The biggest problem that often afflicts these co-productions is a basic failure to communicate, and a very different approach to the art and science of filmmaking.

In China, a filmmaker like Feng Xiaogang is viewed rather like an artist in Renaissance Italy. He paints what he likes, and, as Michelangelo told the Pope, it'll be ready when it's ready. Directors, and particularly those with a proven record, are financed by their version of Florentine patrons, one or more of the affluent film production entities, and they deliver as they "art" a film that matches their personal vision.

In Hollywood, movies are the result of "development", a process that involves a lot of people other than the director. In fact, many American movies are developed long before a director is even signed. On a big-budget Hollywood blockbuster, even a high-profile director is compelled to deliver his or her film on time, and to deliver a film deemed acceptable by the studio concerned.

Hollywood studios or independents that cooperate with Chinese filmmakers are dismayed when the director decides to change the script on a whim. "This isn't the film we paid for", they complain. From a Chinese point of view, all that matters is that this was the film that the director decided he or she wanted to make.

Conversely, successful Chinese directors, such as John Woo, have gone to Hollywood and found themselves forced to endure endless rounds of meetings with anonymous studio executives as they "develop" their projects.

I would suggest that neither method is perfect. As with many things, the truth lies in a "middle way" between two extremes. Hollywood filmmakers need more flexibility in terms of creative control while Chinese directors need to be more willing to actively collaborate with American partners, especially when the latter have financed or pre-bought their works.

China's growth as a world cinema superpower is unstoppable. Mandarin-language films will continue to play to the country's massive movie-going population. The degree to which China can use that power to enhance its international image, and the potential of this great nation as a distribution and co-production partner for Hollywood filmmakers, depends on the degree to which East and West are prepared to communicate creatively, constantly and effectively.

The author is an expert on East Asian films, particularly Hong Kong action films.

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 井冈山市| 红河县| 寻乌县| 寿宁县| 吉木乃县| 辉南县| 屏边| 峡江县| 巴林左旗| 巨鹿县| 普宁市| 武平县| 错那县| 宣威市| 齐齐哈尔市| 博客| 迭部县| 民县| 平和县| 永城市| 文成县| 邮箱| 龙海市| 连州市| 定结县| 余江县| 和平区| 奉节县| 玉树县| 襄汾县| 成都市| 金秀| 富宁县| 石屏县| 潢川县| 佳木斯市| 孙吴县| 左权县| 石渠县| 江油市| 五峰| 鱼台县| 庐江县| 梁山县| 会东县| 昌黎县| 宜城市| 潢川县| 金寨县| 同江市| 太湖县| 富裕县| 泾川县| 丘北县| 凤凰县| 闻喜县| 蕉岭县| 万安县| 太白县| 合川市| 贡嘎县| 阿巴嘎旗| 临澧县| 中宁县| 教育| 克拉玛依市| 绍兴市| 乐东| 霸州市| 中超| 东莞市| 锡林浩特市| 高阳县| 滁州市| 金门县| 乐山市| 民勤县| 虎林市| 卢氏县| 泌阳县| 北海市| 中方县|