男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Africa

Mistress of flavor

By Tym Glaser | China Daily | Updated: 2013-01-04 13:08
Share
Share - WeChat

 

Zamoa says she is happy to see that about 50 percent of the Chinese patrons at her restaurant are repeat customers. Feng Yongbin / China Daily

African restaurateur brings a slice of Jamaican cuisine to Beijing

Born in Africa, brought up in Europe and living in China, it's obvious that any restaurant you open would sell Jamaican food! Rose Lin Zamoa, the 34-year-old Afro-haired proprietor of the tiny Beijing restaurant in Andingmen called Jamaica Me Crazy, is quite the entrepreneur. The "110 percent African" from Ghana came to the capital from her adopted home in London about five years ago to further her Mandarin studies and is now cooking up a storm.

"I was very interested in languages and I heard at my college in England that there was an enrichment program to study Chinese here," says Rose. "Though I was above the age limit, I managed to get through eventually.

"I studied full time for two-and-a-half years and whilst studying I used to cook on weekends for my classmates (at Beijing International Studies University). Then some of them became so sick and tired of eating just Chinese food that they said they would like to eat my food for lunch and asked if I could make it and sell it to them. Soon people were eating my food in the classroom, which was kind of cool.

"Soon a few other foreign students at the Communication University of China, which was next to my university, also started ordering and that's how it (the catering business) started."

Zamoa says that she had little trouble in adapting to life in Beijing, although her skin color and hairstyle did draw some curious looks and comments initially.

"When I first came here I couldn't get over the fact that people were staring at me and asking me strange questions about my skin and hair.

"But I am used to it now," says the fluent Mandarin speaker.

The Andingmen take-out restaurant, which serves popular Jamaican dishes like jerk chicken, beef patties, ackee and salt fish, curry goat (mutton), yams and plantains as well as English-style pies, is Zamoa's third site in the capital; with the first two experiences leaving a somewhat bitter taste in her mouth.

Her original restaurant, near the airport, was targeted for demolition two months after she moved in ("and I cried for days"). The second, in a store, also went sour.

"This wealthy Chinese lady asked me to work with her because she had a very big furniture store and she wanted me to do food there to provide a better shopping experience for her guests," Zamoa said. "I did that for about six months ... I spent 8,000 pounds ($13,000) renovating it earlier this year and bought a lot of equipment, but just as it was picking up, she just said this is not working ... suddenly the music I had been playing was too loud, there were just so many little complaints and it got really ugly, she cut off my electricity and threw my stuff out."

1 2 Next   >>|

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 临西县| 日照市| 金山区| 东山县| 乌鲁木齐县| 荥经县| 湖南省| 荆州市| 辉南县| 广宁县| 勃利县| 凤庆县| 措美县| 阜新市| 罗源县| 五莲县| 肥西县| 保亭| 休宁县| 岳普湖县| 承德县| 岳池县| 廊坊市| 项城市| 商都县| 黔江区| 正宁县| 紫金县| 石棉县| 扶余县| 武汉市| 象山县| 芮城县| 宁安市| 顺昌县| 平陆县| 历史| 龙南县| 漾濞| 武宁县| 基隆市| 全州县| 且末县| 长沙市| 东乡族自治县| 得荣县| 土默特左旗| 东兰县| 盐边县| 江口县| 丰镇市| 嘉禾县| 咸丰县| 横峰县| 仙游县| 华坪县| 吉林省| 黄陵县| 太湖县| 潼南县| 沂水县| 贵定县| 贺兰县| 四子王旗| 来凤县| 林西县| 吉林省| 龙门县| 怀化市| 同江市| 同江市| 镶黄旗| 旬邑县| 松桃| 泰和县| 夹江县| 茌平县| 陵水| 天气| 乌兰浩特市| 饶平县| 雅安市|