男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
US-Across America

Chinese cultural display to feature top artists, artisans at National Mall

By Chen Weihua in Washington | China Daily USA | Updated: 2014-06-23 07:52
Share
Share - WeChat

Kite maker Zhang Wenzhi from Jiangsu province.

Some 120 Chinese artists and artisans are descending on Washington for the 48th annual Smithsonian Folklife Festival that will open on the National Mall on Wednesday.

The artists and artisans are among the best in the nation. They hail from different parts of China and represent many different ethnic groups, according to Qin Wenhuan, vice president of the China Performing Arts Agency, the Chinese partner for the festival.

It would be a rare treat even for people in China to see these top artists and artisans because they usually don't assemble in one place in their home country.

Qin, whose agency has handled Chinese art and cultural shows at the Kennedy Center for Performing Arts in Washington every year, said this one is different.

"The public performance allows cultural exchanges on a much larger scale. It makes it possible for more people to get to know Chinese culture and to see a multi-dimensional China," she said.

The annual festival, which will be held from June 25 to 29 and July 2 to July 6, usually draws about a million visitors each year. China and the African nation of Kenya will be the two countries featured in this year's programs.

China: Tradition and the Art of Living, is the theme of the Chinese program this year. It will focus on reunion and balance to highlight the importance of seasonal festival traditions.

Visitors will watch craftspeople make paper cuts, New Year's prints, clay figurines, kites, embroidery, batiks, porcelain and sachets that are used during annual celebrations. Many of those items will be for sale in the festival's Marketplace.

Top Chinese paper cut artist, Gao Fenglian, will be joined by her daughter Liu Jieqiong and granddaughter Fan Rongrong. Gao, described by Yang Lizhou, former curator of National Art Museum of China, as China's Picasso, is revered for being able to create intricate paper- cutting patterns with no prior sketching.

Their work has been exhibited in countries such as Germany, Switzerland, Israel and New Zealand. At the festival, some 100 of their paper cuts will be on display while the three demonstrate for the public.

Qingyang sachet from northwest China's Gansu province will be another highlight. A small and exquisite embroidery product containing different spices such as cinnabar, calamus, wormwood and chrysanthemum, it is used as air fresheners, insect repellent and protection against evil spirits. The tradition can trace its origin to a thousand year ago. In the city of Qingyang today, more than 150,000 people are engaged in the industry with its products being sold all over the world.

Meanwhile, four main embroidery styles will be in the spotlight at the festival. While the Suzhou embroidery is often known as the national embroidery, the Bohai Mohe embroidery will display a unique Manchu feature found in northeast China's Heilongjiang province, while the Miao embroidery and Qiang embroidery, from southwest China's Guizhou province and Sichuan province respectively, reflect the wisdom and diversity of the 56 ethnic groups in China.

Visitors to the festival will also experience the exuberance of public life in China when they visit the "People's Park" area of the program. Chinese artists and artisans will demonstrate and teach the flower drum lantern dance, tai chi and water calligraphy, giving people a sense of the energy found in Chinese public parks.

There will also be a Chinese food demonstration with chefs from Yangzhou of east China's Jiangsu province. Visitors, however tempted by the food, won't be able to sample the food due to licensing restrictions. But Chinese food, outsourced from restaurants in the US, will be served in nearby tents.

Five Chinese folklife, sociological and anthropological experts have been invited to make presentations and answer questions while the Smithsonian has also invited a team of experts in the US to help people better understand the Chinese culture, art and tradition.

Qin, of China Performing Arts Agency, said folklife, museum, social and cultural experts in China selected the programs from hundreds of candidates.

Li Hong, minister counselor for culture at the Chinese embassy in Washington, said the festival will allow the American public to learn how Chinese folklife and culture has been preserved and enhanced.

"I am very confident that the program is very watchable," she said.

The festival is free to the public and opens from 11 am to 5:30 pm, with special evening events beginning at 6 pm. The Smithsonian website has a detailed schedule and introduction to the entire program (http://www.festival.si.edu/).

chenweihua@chinadailyusa.com

1 2 3 4 5 6 Next   >>|

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 崇阳县| 西城区| 乐山市| 马关县| 大荔县| 乌兰察布市| 晋州市| 永胜县| 嘉禾县| 监利县| 鹤峰县| 内江市| 即墨市| 辛集市| 盘山县| 寻乌县| 武鸣县| 渝北区| 东宁县| 平阴县| 临桂县| 台山市| 石泉县| 金川县| 吴川市| 武穴市| 武清区| 醴陵市| 拜城县| 昌图县| 广丰县| 新野县| 贵定县| 靖西县| 平原县| 赣州市| 鹰潭市| 景谷| 拜城县| 乐业县| 遂溪县| 江陵县| 萍乡市| 油尖旺区| 南木林县| 华安县| 兴海县| 西宁市| 荆州市| 开平市| 汉寿县| 太谷县| 齐齐哈尔市| 彰化县| 镇平县| 岳西县| 昌平区| 晴隆县| 洪洞县| 江北区| 日喀则市| 博野县| 邹城市| 乐清市| 福建省| 石嘴山市| 苏尼特左旗| 青州市| 曲阜市| 伊宁县| 江北区| 绍兴县| 鄂尔多斯市| 凤阳县| 略阳县| 新巴尔虎右旗| 绥滨县| 怀集县| 广州市| 滕州市| 孝昌县| 徐闻县|