男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Europe

Bewitched by the charm of Ireland

By Xing Yi | China Daily Europe | Updated: 2017-03-24 07:35
Share
Share - WeChat

Student days in the Emerald Isle cast a spell over Chinese author and poet

"Empty streets flip into a fun fair. A quiet city erupts into a boisterous jamboree. And everything is green."

So recalls Bao Huiyi of March 17 - St. Patrick's Day - a magical day in Ireland.

Bao is the author of The Annals of the Emerald Isle, a collection of essays written during her stay in Ireland, when she was studying Old and Middle English at University College Dublin from 2011 to 2015.

 

An Irish city erupts into a boisterous jamboree as people celebrate St. Patrick's Day on the streets. Photos Provided to China Daily

"I went to the parade every year and missed it only once, because you seldom see so many people in Ireland at other times," Bao says.

At first, she went to the event seeking novelty - everyone was dressed in green, wearing green hats and green makeup.

After all, when else could a Chinese student see such a scene but on St. Patrick's Day? And where else but Dublin?

Bao tried to learn more about the tradition.

"I used it as an opportunity to understand Irish society," she says.

Besides describing Irish culture in her book, such as the origin of St. Patrick's Day, Bao also pens her observations on the country and its people.

For example, she describes the Irish as "lukewarm" - "they react slowly and are usually at ease".

During her first autumn in Dublin, a rainstorm swept away an old bridge, which resulted in traffic jams and packed buses every day. She asked an elderly woman when the bridge would be fixed.

"They haven't started yet," the woman answered. "The news said three weeks, but in reality, I think at least a couple of months."

In another chapter, she takes readers to the primitive landscapes of the island - to explore glacial lakes and visit a lighthouse on a rocky shore.

And she familiarizes Chinese readers with the treasures of Irish literature.

Sinead Mac Aodha, executive director of Literature Ireland, praises Bao's work for opening the door of Irish literature to Chinese readers.

Bao, who was born in Shanghai, studied English literature at Fudan University for her bachelor's and master's degrees from 2003 to 2010.

It was the poems of William Yeats, the plays of Oscar Wilde and the novels of James Joyce that drew her to Ireland.

"I was translating Heaney and Yeats before I came to Ireland," Bao told The Irish Times in 2016.

"There is something about Ireland that was always very attractive to me. I think of Ireland as a lighthouse on the edge of Europe in the medieval period. So I always pictured it as a very quiet place where I could live like a hermit and study."

Bao says that she was the only Chinese face in her department at University College Dublin in the past decades.

"But it's the best thing that ever happened to me. Otherwise, there would not be such a book. Being alone helps writing."

Bao has also translated more than a dozen books, many by Irish writers, including acclaimed Irish poet Harry Clifton and novelist Colum McCann.

The Irish experience has also influenced Bao's literary creations.

As a poet, Bao is inspired by Ireland. She published a poetry anthology I Sit on the Edge of the Volcano in 2016.

Bao always remembers that Lu Gusun, the late English literature professor and renowned lexicographer at Fudan University, once encouraged her to study Old English when she was working on her master's degree in Shanghai.

He said, "After she finishes her study and comes back, I, a 75-year-old man, would like to be her student!" Lu writes in the preface of the book.

After graduating from University College Dublin with a doctorate, Bao returned to teach at Fudan. And in September, Bao will start an introductory course on Old and Middle English literature. Unfortunately, Lu died in July.

"But I am happy to see that there are many Chinese interested in Ireland," says Bao, who still receives many letters about The Annals of the Emerald Isle, which was published in 2015.

"Some of my students are already planning to study in Ireland," she says.

xingyi@chinadaily.com.cn

(China Daily European Weekly 03/24/2017 page21)

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 通化县| 固始县| 年辖:市辖区| 绵竹市| 太仆寺旗| 湛江市| 博乐市| 逊克县| 怀来县| 镇安县| 都昌县| 甘洛县| 安陆市| 唐山市| 连江县| 即墨市| 巴彦淖尔市| 西宁市| 观塘区| 筠连县| 同心县| 恩施市| 桑植县| 库伦旗| 彰化市| 宁津县| 柳河县| 兴和县| 开封县| 朝阳区| 玉屏| 迭部县| 固镇县| 高淳县| 清新县| 南溪县| 建德市| 武山县| 静宁县| 绍兴市| 耿马| 吉林省| 南阳市| 迭部县| 诸暨市| 岳阳市| 华亭县| 承德市| 明水县| 广昌县| 广饶县| 搜索| 海兴县| 通海县| 乐平市| 吉木萨尔县| 舞阳县| 会宁县| 句容市| 顺义区| 邵阳县| 巩留县| 福鼎市| 普定县| 扶风县| 申扎县| 景东| 阳江市| 罗田县| 平遥县| 什邡市| 肥乡县| 基隆市| 海口市| 大田县| 简阳市| 文水县| 岳阳县| 聊城市| 湘潭市| 纳雍县| 荔波县|