男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
HongKong Comment(1)

Public health overrides culinary pleasures

HK Edition | Updated: 2017-04-06 06:26
Share
Share - WeChat

The Food and Health Bureau on Monday launched a two-month public consultation aimed at gauging popular opinion on an independent consultant's recommendation that current levels of live poultry retail sales should be maintained and no bans should be imposed on live poultry imports from the mainland. This is part of the government's efforts to determine whether (and if so when) a centralized poultry-slaughtering system should be brought in to minimize the threat of avian flu outbreaks in Hong Kong.

Centralized poultry slaughtering became a serious issue after the first outbreak of bird flu at some Hong Kong chicken farms a few years back and has been discussed almost every year. This is because the danger of an epidemic has not gone away and probably never will - thanks to our insistence on cooking freshly prepared birds. It is the government's responsibility to ensure the public is effectively protected from bird flu infections. This is why a public consensus is needed on a ban on the slaughter of live poultry at wet markets.

Like most consumers everywhere, Hong Kong people prefer freshly gutted chickens to frozen ones. We generally believe the latter are tasteless, at least for home cooking. It has been established worldwide that bird flu infection is spread through direct contact with infected birds, humans or other livestock. That means a centralized slaughtering system is the best way to prevent consumers from direct contact with infected chickens or people slaughtering them each day at wet markets. However, given Hong Kong's relatively small consumer market, the cost of a centralized slaughtering system may be too much for local residents to bear.

It is understandable if local consumers do not like the idea of having to pay significantly more for centrally slaughtered live chickens. But it is not understandable, however, if this is used as the main reason to rule out centralized slaughtering of live poultry even when a bird flu epidemic is likely. The fact is there have been multiple live poultry import bans in recent years triggered by bird flu infections at the source; consumers here handled temporary shortages of "tasty" fresh chickens quite well. They realize their health is more important than gastronomic delights.

Conventional wisdom has it that the centralized slaughtering of live poultry is required only when there is no other effective way to prevent a bird flu epidemic. In Hong Kong's case it can happen anytime or may never happen, depending on how successful worldwide efforts are in keeping bird flu under control through vaccination.

We can wish it will never come to that but must be prepared at some stage to "sacrifice" our preferences for freshly killed birds. This is because our physical well-being is at stake.

(HK Edition 04/06/2017 page8)

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 麻江县| 营口市| 含山县| 东兰县| 离岛区| 祁阳县| 永嘉县| 遂平县| 运城市| 松溪县| 汉源县| 霍林郭勒市| 巫溪县| 通江县| 全州县| 贵定县| 永春县| 吕梁市| 华容县| 仪征市| 新泰市| 邯郸市| 新蔡县| 贵定县| 呈贡县| 贵定县| 汝城县| 嵊州市| 垦利县| 炎陵县| 宿松县| 龙江县| 视频| 临沧市| 吴桥县| 钟祥市| 孟连| 祥云县| 静海县| 涪陵区| 盐津县| 乐东| 定州市| 乐清市| 建昌县| 吉水县| 奉新县| 东至县| 永济市| 霍城县| 温泉县| 斗六市| 永德县| 达拉特旗| 南川市| 泗水县| 延庆县| 彰武县| 石门县| 汉中市| 洪洞县| 昔阳县| 康平县| 胶州市| 汝州市| 汝州市| 扶余县| 沽源县| 洛浦县| 正宁县| 大姚县| 涡阳县| 巴林右旗| 武邑县| 钟山县| 清原| 东乡县| 渑池县| 湘潭县| 牟定县| 西畴县| 临沧市|