男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Europe

English keyboard rings up a huge success for China

By Chen Yingqun | China Daily Europe | Updated: 2017-04-07 07:30
Share
Share - WeChat

Innovative touchpad is used in smartphones worldwide - but its country of origin comes as a big surprise to many

While some Chinese companies are keen on acquiring technologies from developed countries, Wang Jialiang's high-tech startup survived by providing innovative products for the developed markets.

"China should export more intellectual property and technology innovations," says Wang, CEO of TouchPal, a mobile software developer.

"If China had tens of thousands of small and medium-sized companies that were based on high-tech, then technology innovation would definitely drive its economic development to a higher level."

 

Wang Jialiang, CEO of TouchPal, a mobile software developer. Provided to China Daily

Founded in 2008, TouchPal has targeted English text-messaging markets from the very beginning. Its primary product, the TouchPal Keyboard, has more than 600 million users in 157 countries and regions overseas. About 42 percent of these are from Europe and the United States, and TouchPal takes up about 20 percent of the North American market.

Wang, 37, says he was able to get familiar with computers at a young age, as his father was among the first generation of computer programmers in China. In 2005, he graduated with a master's degree in electrical engineering from Shanghai Jiao Tong University and joined Microsoft China as a projects manager.

But starting his own business was his dream. When smartphones became increasingly popular worldwide in 2008, their clumsy default keyboards limited users' experiences. Wang sensed a niche market.

That same year, he co-founded TouchPal with a friend in Shanghai. They developed an innovative virtual keyboard that offers many enhancements and shortcuts.

"We saw the trend of globalization when we started our business," he says. "As a high-tech company, we thought TouchPal could fit in well with the English text-messing markets."

Two weeks after TouchPal Keyboard was introduced to the market it had been downloaded more than 100,000 times.

The next year, it won an award for mobile innovation at the Mobile World Congress, the largest annual gathering of the industry, in Barcelona, Spain.

Wang recalls that as the company targeted overseas markets, many Chinese even thought TouchPal was a foreign business. Some wrote asking them to develop a Chinese version.

"They wrote to me in English, explaining in detail about Chinese pinyin and strokes," he says.

TouchPal's business expanded quickly. Now, most well-known brands such as Samsung, Huawei, ZTE, Lenovo, HTC and Sony preload TouchPal as the default keyboard for their smartphones.

But there are also obstacles. In 2012, Nuance Communications Inc, then the largest smartphone keyboard service provider in the US, claimed that TouchPal infringed its intellectual property rights.

Wang responded to the lawsuit and finally won the case after more than a year's painstaking efforts. This experience made him realize the importance of intellectual property protection and continual technology innovation.

Chen Qiqing, a senior research fellow of the International Monetary Institute of Renmin University of China, says that Chinese government has put technological innovation high on its agenda and will continue to give incentives for it, which means good opportunities for technology companies.

But TouchPal chose to make a new product for the Chinese market based on analysis of domestic markets and consumers, rather than introducing the TouchPal Keyboard into the country.

"After years of development, we understand better the differences between Chinese and overseas markets, so we won't bring the overseas business model and products back to China," he says.

TouchPal's innovative product for the domestic market is Touchpal Contacts, which aims to provide a safer communication environment for Chinese users.

"We did a survey of all the phone calls that Chinese people get. About 28.7 percent are from strangers," he says. "Of these, some are from real estate agents, some are from salespeople, some are phone scams..."

TouchPal Contacts is designed to help users distinguish between calls, so they won't miss the important ones but won't need to take nuisance calls either. It now has more than 500 million users in China .

But this is still not enough, Wang says. He has already targeted the big data industry and expects more innovations from this area.

TouchPal has set up a big data R&D center in Carifornia's Silicon Valley, in which technicians from China and overseas work together to push forward its prospects in the big data industry.

chenyingqun@chinadaily.com.cn

(China Daily European Weekly 04/07/2017 page27)

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 玉屏| 渝北区| 罗山县| 清丰县| 新干县| 江油市| 城口县| 岐山县| 巩留县| 平阴县| 启东市| 辽宁省| 平原县| 唐山市| 津市市| 余江县| 灵台县| 阳谷县| 南江县| 阳东县| 岑溪市| 屯昌县| 柞水县| 太仆寺旗| 木兰县| 东莞市| 南乐县| 侯马市| 静海县| 巴楚县| 泰顺县| 中西区| 锡林浩特市| 南阳市| 札达县| 贺州市| 灵山县| 合水县| 昭通市| 恩施市| 武平县| 长丰县| 九江县| 昌吉市| 宕昌县| 云安县| 溧阳市| 吐鲁番市| 灵石县| 聊城市| 贵港市| 绩溪县| 潍坊市| 禹州市| 中宁县| 许昌市| 昆山市| 乐业县| 阳江市| 蒙自县| 桦甸市| 江孜县| 桂林市| 法库县| 广州市| 卓尼县| 黄浦区| 潮州市| 蒙自县| 广安市| 梁平县| 黄山市| 东宁县| 玉树县| 色达县| 连平县| 滕州市| 尚义县| 宁津县| 保康县| 米易县| 陇西县|