男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
USA

The rise of ?'young fresh meat' in China

By Xu Junqian in Shanghai | China Daily USA | Updated: 2017-04-14 10:22
Share
Share - WeChat

Having young models front luxury brand campaigns seems to have become the passe thing to do these days, with a growing number of older personalities, some of whom can even be considered geriatric, claiming the spotlight.

Italian fashion house Dolce & Gabbana has featured three Italian grandmothers in its recent advertisements. Over at Celine, 83-year-old writer Joan Didion became the face of the French luxury brand's new campaign. Givenchy has done likewise by picking 49-year-old Julia Roberts to promote its women's wear collection.

However, young celebrities, nicknamed xiaoxianrou in Chinese - it literally means "young fresh meat" - still generate the biggest hype.

A 2016 report by Chinese tech giant Tencent showed that six out of the 10 most popular celebrities online are males, with the oldest being Li Yifeng, who is turning 30 this year. The report also stated that more than 50 percent of the fans of male celebrities are women.

Yang Ling, an assistant professor from Xiamen University who has been studying the culture of fandom in China, attributed the xiaoxianrou phenomenon to the fact that girls in Chinese society today are afforded as much freedom and financial support as boys, and this in turn allows them to indulge in idolizing young male celebs.

In commercial terms, young actor Kris Wu Yifan has already overshadowed famous actress Fan Bingbing as the second-most valuable celebrity in China. The 27-year-old also became the first non-British brand ambassador in the history of Burberry, donning the brand's signature trench coat alongside the likes of Eddie Redmayne and Romeo Beckham last year. Within weeks of Wu's endorsement deal, the number of followers on the brand's Weibo account hit 1 million.

Earlier in January, 35-year-old actor Hu Ge, who is arguably the "oldest fresh meat" in the Chinese entertainment industry, was announced as Emporio Armani's brand ambassador for China and the Asia Pacific. Hu is one of the youngest faces for the Italian luxury house.

Tang Xiaotang, a fashion commentator and founder of Nofashion.cn, expressed his skepticism about the ability of young celebrities to generate revenue for fashion houses. He pointed out that luxury brands, unlike fast-moving consumer goods such as shampoos or potato chips, are consumed by only those at the top of the social pyramid and that such individuals are unlikely to choose a luxury brand simply because it is endorsed by young celebrities.

He also said that having a massive number of followers on social networks does not necessarily translate to positive growth.

"The core value of luxury brands is creating aspiring dreams for their customers to achieve. That is why individuals such as scientists, directors or legendary figures traditionally dominate luxury brand campaigns," said Tang.

(China Daily USA?04/14/2017 page9)

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 宁陕县| 韶山市| 新田县| 石城县| 枝江市| 绥德县| 阿坝| 龙南县| 公主岭市| 焦作市| 永兴县| 阜城县| 尤溪县| 家居| 镇赉县| 安图县| 泽库县| 寿光市| 西藏| 沧源| 定安县| 普陀区| 扶绥县| 宁国市| 正阳县| 定安县| 邹城市| 安康市| 谢通门县| 元谋县| 芜湖县| 木兰县| 开化县| 中超| 金堂县| 祁门县| 和政县| 昭通市| 恩施市| 中牟县| 湘西| 凯里市| 柞水县| 邢台县| 莱西市| 德令哈市| 会东县| 邓州市| 邯郸县| 全椒县| 孟津县| 诸城市| 汪清县| 昌乐县| 平谷区| 迭部县| 华安县| 民乐县| 旬邑县| 兴宁市| 深泽县| 永胜县| 和政县| 合肥市| 遂平县| 张家港市| 秦安县| 万荣县| 凉城县| 清徐县| 河北省| 抚州市| 右玉县| 土默特左旗| 曲阜市| 浦东新区| 临邑县| 襄城县| 龙南县| 开阳县| 探索| 延安市|