男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

German sinologist presents 1st complete translation of China's crown-jewel classic

Xinhua | Updated: 2017-08-17 16:31
Share
Share - WeChat

"It is as if the Song of the Nibelungs in the form of Tolkien's Lord of the Rings had come upon us; Game of Thrones is kindergarten when compared with it."

It was the introduction of China's crown-jewel ancient literature, Romance of the Three Kingdoms, by German newspaper Die Welt in an article, following the publication of the first complete German translation of the classic by sinologist Eva Schestag.

Prior to this edition, presented by S. Fisher publishing house earlier this year with the name of Die Drei Reiche (meaning Three Kingdoms in English), only 35 of the total 120 chapters had been translated into German by sinologist Franz Kuhn in the mid 20th century.

"It goes without saying that it was an honor and pleasure at the same time to have a chance to dedicate six years to the translation of this book," Schestag told Xinhua in an inclusive interview, adding the importance of this classic as well as the lack of a full-length German translation were motivations behind her work.

"It's a key to understanding the Asian culture," she said. Besides, the novel is so popular in China that the history of Three Kingdoms comes alive even in modern times through an array of media renditions, including movies, TV series, video games, and board games, Schestag wrote in the postface of her book.

Looking back into the translation process, Schestag still recalled what a daunting task it seemed when she first started. "It almost took my breath away, when I opened page 1 of about 2,000 to be translated - as if looking up from the foot of a high and steep mountain up to the peak."

Since 2011 when she was officially commissioned with the translation, she had stayed for a long time at Looren Translators' House, a translators' residence nestled in the pre-alpine mountains in Switzerland, to retreat from almost all obligations other than translating.

The Romance of Three Kingdoms, acclaimed as one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature, is set in a tumultuous history across the second and third century AD when feudal lords of three states scramble for the rule of China following the decline of Han Dynasty (206 BC-AD 220).

The novel depicts plots, intrigues, battles, military strategies, lives of feudal lords, and original Han Dynasty poems and prose, and above all, the Confucian values of loyalty and "Yi", a term that generally translates into justice but means a variety of virtues.

Schestag believed the novel can only be paralleled with by Homer's Odyssey in terms of its influence and significance. "These two literary works are comparable on the basis of the complexity of the plot and subplots and, last but not least, their influence on the subsequent literature of their respective cultural areas."

Also like Odyssey, Romance of Three Kingdoms is embedded with a motif that transcends time and national borders. To Schestag, the motif of this Chinese classic is the clash between tradition, order and values as inherited by the forefathers, and pragmatism, necessary to adapt to the changing requirements of the modern world.

Apart from this motif, the strategies applied to outwit the enemy, opposing values like loyalty and pragmatism, courage and recklessness as discussed in the novel are all elements that make the book "relevant and interesting at all times and for all peoples".

Schestag would not rest on the laurels of translating of this monumental work, but will continue introducing ancient Chinese literature to the German language world, perhaps, with a translation of Shiji, or Records of the Grand Historian, another monumental history book of ancient China compiled about 2,000 years ago, as she planned.

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 临沭县| 柳州市| 永城市| 左权县| 海晏县| 耿马| 朝阳市| 绵阳市| 临汾市| 武陟县| 鄂托克前旗| 罗城| 济南市| 高尔夫| 米泉市| 拜城县| 海林市| 大冶市| 屯留县| 乐陵市| 潜山县| 屏东市| 贵阳市| 凌云县| 仪征市| 加查县| 曲水县| 清流县| 改则县| 五河县| 水城县| 美姑县| 临西县| 白沙| 黎平县| 紫阳县| 绵竹市| 嘉兴市| 连州市| 大渡口区| 佛坪县| 河源市| 武穴市| 旅游| 竹溪县| 房产| 吉隆县| 甘德县| 铁岭县| 鹤壁市| 肃宁县| 安阳市| 金平| 河西区| 闵行区| 嫩江县| 石嘴山市| 青川县| 习水县| 金门县| 莎车县| 旺苍县| 淮安市| 天柱县| 特克斯县| 桃源县| 房山区| 海宁市| 平乐县| 姚安县| 嵊州市| 七台河市| 开鲁县| 吴江市| 集安市| 和林格尔县| 磴口县| 龙井市| 休宁县| 左贡县| 静安区| 迁西县|