男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
CHINADAILY Editorial

US ignores its warships pose major threat to other vessels

chinadaily.com.cn | Updated: 2017-08-28 20:00
Share
Share - WeChat

In an apparent bid to quell Western concerns over a series of accidents involving US naval vessels, General Terrence O'Shaughnessy, the US Pacific Air Forces commander, insisted the US "freedom of navigation" operations in the South China Sea have not suffered a setback and the US military will continue them to combat China's territorial claims.

These remarks expose the US' hegemonic mentality: Never admit you have done something wrong, put the blame on others.

The USS John S. McCain was the latest US vessel to collide — with a tanker off Singapore on Aug 21 — in what was the fourth accident involving a US naval warship in the Pacific this year. Media reports said the 10 missing sailors were confirmed dead after their bodies were found on Monday. Together with the collision of the USS Fitzgerald in mid-June, which left seven US sailors dead, the US Navy has lost 17 personnel, compared with the 11 US soldiers killed in Afghanistan so far this year.

Judging by these figures alone, what the US claims to be "freedom of navigation" operations for peaceful purposes have become far more dangerous for the US military than fighting the Taliban in Afghanistan. The US should rethink its "freedom of navigation" policy for the safety of its military personnel, if not for anything else.

Yet O'Shaughnessy's remarks show the United States prefers to stick to its hegemonic mentality.

The Barack Obama administration ordered several "freedom of navigation" operations in the South China Sea, using the maritime disputes involving China and some Southeast Asian countries as an excuse to interfere in regional affairs. The Donald Trump administration is continuing that practice, perhaps because it perceives the so-called freedom of navigation operations as a major US strategy to check China's influence in the region. But the reckless behavior of US naval vessel commanders have helped people to see through the US' dangerous strategic games.

Instead of defending the so-called freedom of navigation, US naval vessels sailing in the South China Sea have become moving threats to other ships. And their frequent and unannounced presence in the waters should make the international community realize it is the US Navy that is militarizing the waters.

But instead of urging the US to rethink its strategy, some Western journalists have hinted that cyberattacks, orchestrated by China, could have led to the accidents involving the US warships. Are these journalists trying to prevent the US Navy from thoroughly investigating the accidents because they fear that it would reveal the dirty truths?

And if the US believes in such preposterous ideas, its naval vessels will continue to pose a threat to not only other ships but also its own military personnel.

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 遂川县| 平泉县| 清远市| 湖北省| 饶阳县| 巩义市| 绵竹市| 阿尔山市| 南华县| 灵宝市| 崇左市| 南宁市| 烟台市| 长治县| 台南县| 隆林| 唐山市| 织金县| 罗定市| 宁明县| 社旗县| 中卫市| 陆河县| 怀化市| 铜梁县| 曲松县| 咸阳市| 龙门县| 安福县| 建昌县| 和平区| 耿马| 黄浦区| 开封市| 沙洋县| 惠来县| 无锡市| 林口县| 鹿泉市| 山东省| 武威市| 封开县| 城市| 鸡东县| 马龙县| 永昌县| 虎林市| 洪湖市| 河津市| 荆门市| 九龙县| 陆河县| 北流市| 都江堰市| 潜江市| 瓦房店市| 瑞金市| 延边| 大同市| 绥滨县| 白玉县| 灵寿县| 威海市| 宜兰县| 乌兰县| 皋兰县| 逊克县| 贵德县| 南川市| 彭泽县| 南汇区| 花莲县| 阿拉尔市| 阿拉尔市| 纳雍县| 武平县| 边坝县| 民和| 新宾| 宾阳县| 连南| 财经|