男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Society

Katyusha meets the dragon: Russia's crush on Chinese TV

By Guo Yi | chinadaily.com.cn | Updated: 2017-09-29 15:12
Share
Share - WeChat

A screenshot of Princess Agents with Russian subtitle.


Chinese TV dramas are increasingly popular in Russia. The glamorous ancient costumes, kung fu choreography and splendid music — all these elements have attracted more Russians to Chinese shows.

You might be curious how these Russian fans overcome the language barrier and cultural differences to watch Chinese TV dramas. This is the work of Russian subtitle teams.

Many subtitle teams take it upon themselves to translate Chinese TV dramas on vk.com, the biggest social network website in Russia. Subtitle teams also provide the latest information about Chinese TV dramas for Russian fans.

Thanks to their efforts, Russian enthusiasts can satisfy cravings for their favorite Chinese TV dramas almost as quickly as the latest episode is uploaded in China.

Compared with other genres, Russian audiences prefer historical dramas, said Anna, a member of the subtitle team "Asian Dragon." She said her team mainly translates Chinese historical dramas. The 21-year-old is from Ivanovo, a city in western Russia. 

"Asian Dragon" was established two years ago, and has garnered over 7,000 followers. It has translated over 500 episodes of Chinese TV dramas, including the big hits Legend of Miyue, Ode To Joy, Princess Agents and others.

"The bright colors and gorgeous costumes can help Russian audiences better understand the ancient Chinese culture," said Anna, a student at the Russian State University for The Humanities who has studied Chinese for many years.

Recently, the subtitled drama Princess Agents has gained popularity on vk.com, helping the subtitle team garner 1,000 new followers.

Out of a passion for Chinese TV dramas, all members in the subtitle team volunteer to translate the Chinese TV drama in their spare time.

"It is less difficult than you'd expect to run the subtitle team, because all our members love this work. It's our interest rather than profit that drives us to translate Chinese TV dramas," said Anna.

Anna said that Chinese TV drama has replaced South Korean TV dramas to become a new trend in Russia. Due to the shows, more and more Russians are developing interest in China and Chinese culture.

A screenshot of the Fighter of the Destiny with Russian subtitle.

 

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 广州市| 林芝县| 喀喇沁旗| 阿瓦提县| 沈阳市| 黔西| 阳泉市| 策勒县| 南康市| 三门县| 鲁甸县| 甘南县| 新田县| 云浮市| 石屏县| 米泉市| 渭源县| 新乡县| 连南| 应用必备| 宁海县| 本溪市| 日喀则市| 阳朔县| 太仓市| 通许县| 黎川县| 博罗县| 阜阳市| 芜湖县| 太湖县| 德格县| 花垣县| 福贡县| 福鼎市| 黄山市| 福鼎市| 奉贤区| 张掖市| 麻阳| 合山市| 萝北县| 石泉县| 郸城县| 仁怀市| 兰坪| 临西县| 临颍县| 阆中市| 榕江县| 赤水市| 乌拉特前旗| 瓦房店市| 浦江县| 安平县| 和田市| 云南省| 荣成市| 湖北省| 花莲县| 布尔津县| 洪泽县| 乌恰县| 马公市| 邳州市| 登封市| 稷山县| 光泽县| 邵东县| 乌审旗| 辽宁省| 清河县| 章丘市| 华阴市| 尉犁县| 丰都县| 朝阳县| 瑞丽市| 屯留县| 盐边县| 武穴市| 瑞丽市|