男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Society

Deliveryman trades his takeout for textbooks

China Daily | Updated: 2017-10-09 07:12
Share
Share - WeChat

Mao Zhaomu delivers food near Sichuan International Studies University in Chongqing.Photos By Su Zhigang / For China Daily

A deliveryman who has become an online celebrity for sending his customers messages in English will soon have more opportunities to use the language.

Mao Zhaomu was a deliveryman in Southwest China's Chongqing municipality. Recently he returned to Sichuan International Studies University, where he used to deliver food to students, but this time with a different purpose: to register as a new student. He plans to major in English.

Mao, 18, was in his first year of high school when he dropped out in March last year.

"I liked English, but my scores in other subjects were not good," he said. "I thought it was unlikely that I would go to college. So I decided to work and help my family."

He changed jobs several times, from hairdresser to bartender to home decorator.

"I didn't like these jobs," he said. "But I didn't receive much education, which prevented me from getting a better job."

During that time, Mao made up his mind about one thing: to continue his studies and go to college.

"My English teacher in middle school entered university through an entrance exam for self-taught adults," he said. "He encouraged me to do the same."

Most Chinese students enter universities through the gaokao, the national college entrance exam. However, for those who have not finished secondary school, a self-taught higher education exam was introduced in 1981 as an alternative route.

Mao began delivering food at the beginning of this year, working near the Chongqing university, and studied English at the same time.

"While I was waiting for a customer to pick up a meal, I could memorize several English words," Mao said.

To seize every chance to practice English, he began sending English text messages in March. "Hello, your phone was power off when I called you. Your meal have been put by me on the vending machine," he would write.

There were grammatical mistakes, but that didn't prevent him from trying.

"I thought that students at the university must be good at English, so I wanted to practice," Mao said.

On China's Sina Weibo, social media users praised Mao's efforts. "This is so inspirational," said one user nicknamed Kanchairen. "Whoever has a dream and dares to pursue it is the loveliest person."

Some students, like Huang Lanhong, a freshman at the university, ordered takeout food from the restaurant where Mao worked just so they could meet him.

"I think we should learn from him," Huang said.

Teachers and students gave him books. Mao recalled that once a postgraduate student gave him an English dictionary, which he put into the takeaway box.

"When I arrived home, I found the book was stained with grease. I felt so sorry for the student who gave it to me," he said.

A teacher from Shanghai, known only as Kevin, contacted Mao and taught him online. He also sent him BBC audio clips for him to translate.

The efforts paid off. In August Mao received a letter of admission from the College of Continuing Education at SISU.

Mao has quit his job as a deliveryman. "Next time I enter the university it will be as a student," he said.

He plans to get a master's degree and become an interpreter.

According to a China Newsweek report, by the end of last year, more than 500 people who had worked as security guards at Peking University had gone on to receive a university education, including 12 who earned master's degrees. Some of them have become teachers and even opened schools.

"If people from everywhere in China could have a way of changing their situations by working hard, if different groups could exchange and help each other as equals, the inner desire for improvement could be awakened in more people," said Beijing Youth Daily said in an editorial.

Xinhua

 

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 额济纳旗| 三都| 耿马| 无为县| 南丰县| 铜梁县| 安吉县| 略阳县| 延川县| 会宁县| 宁河县| 汉中市| 虹口区| 开江县| 宜宾市| 平塘县| 莆田市| 修文县| 赫章县| 贞丰县| 德庆县| 兴国县| 威海市| 宁河县| 凤冈县| 石景山区| 开封县| 平乐县| 江北区| 云林县| 民权县| 尼木县| 紫云| 榆树市| 泗阳县| 奉化市| 栾川县| 建平县| 霍城县| 景泰县| 旬邑县| 邻水| 布拖县| 大安市| 肃宁县| 灌南县| 大埔县| 同德县| 清水县| 班玛县| 佛学| 东兴市| 江西省| 高唐县| 上杭县| 长子县| 略阳县| 普定县| 高碑店市| 永登县| 锡林郭勒盟| 宣汉县| 芒康县| 中山市| 龙胜| 贺州市| 康保县| 宝鸡市| 炎陵县| 双柏县| 富源县| 汶川县| 伊金霍洛旗| 白山市| 磐安县| 县级市| 南阳市| 祥云县| 来凤县| 洪湖市| 泰顺县| 敦化市|