男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Europe

Chinese customers heralded as Harrods' biggest spenders

By Bo Leung in London | chinadaily.com.cn | Updated: 2017-11-28 01:04
Share
Share - WeChat

The landmark Harrods department store is set for a three-year 200 million pound facelift. [Photo/Xinhua]

Chinese shoppers are ringing the cash tills more vigorously than ever at Harrods high-end department store in London, where they have become the nationality that spends the most.

Visitors from China have been spending more than British customers since February.

Michael Ward, Harrods' managing director, told the Financial Times that Chinese customers spent more than 200 million pounds ($267 million) in the store last year, mainly on high-end fashion items and accessories. Their spending accounted for more than 10 percent of the 2 billion pounds of annual revenues that the company reported last month in accounts that recorded a pre-tax profit of 233 million pounds.

The interest in the store from Chinese customers fits in well with the company's general shift toward doing more business in Asia.

The continued growth in spending at Harrods is being partly attributed to the declining value of the pound following the UK's decision to leave the European Union, something that means tourists' money goes further.

"London is a much more inexpensive place to go to," Ward said.

He has also called on the UK government to do more to attract more tourists from the world's second-largest economy and has suggested the issuance of more multiple-entry visas and long-term visas for parents with children studying in the UK.

With China becoming an even more lucrative market, the upscale department store is planning a major revamp as part of a 200 million pound investment aimed at catering to its global customers and holding on to its position as the world's leading luxury retailer.

Ward told Hong Kong's South China Morning Post that the three-year project is the most ambitious to be undertaken since Harrods opened in 1834.

The company claims that one in every five pounds spent by Chinese visitors to Britain is spent in Harrods.

According to Ward, the revamp will not include changes to the exterior of the luxury shoppers’ paradise, but the interior of the store, which has 330 different sections, will be entirely redeveloped.

The investment also includes rolling out Tencent’s WeChat Pay service next year following the launch of Alibaba's Alipay digital payments system last year.

The company will also continue to invest in its Chinese social media accounts on WeChat and Weibo, two of the most popular platforms on the Chinese mainland.

Harrods is owned by Qatar Holdings, which bought it in 2010 for 1.5 billion pounds.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 武宣县| 东宁县| 桦南县| 宁海县| 五华县| 石林| 乌兰浩特市| 千阳县| 南开区| 永清县| 商城县| 兴和县| 阳谷县| 凯里市| 壶关县| 南投县| 盖州市| 隆安县| 鱼台县| 南昌县| 平顺县| 郎溪县| 阿坝县| 湖北省| 临武县| 满洲里市| 鲁甸县| 略阳县| 长乐市| 集贤县| 九台市| 濉溪县| 莱西市| 朝阳市| 黄龙县| 保山市| 新疆| 南漳县| 新巴尔虎右旗| 禄劝| 佳木斯市| 宁阳县| 南康市| 镇宁| 临城县| 固安县| 沛县| 梨树县| 平遥县| 邓州市| 班戈县| 石阡县| 禄丰县| 东莞市| 四川省| 保亭| 台江县| 清涧县| 凭祥市| 玉溪市| 宜良县| 安丘市| 中卫市| 朔州市| 宁都县| 巴马| 万全县| 林芝县| 子洲县| 微山县| 师宗县| 天镇县| 儋州市| 镇安县| 衡山县| 福海县| 洪洞县| 霍林郭勒市| 沂源县| 卓尼县| 盐津县| 句容市|