男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

BRICS Literature Forum facilitates more cultural exchanges

By Li Wenrui | chinadaily.com.cn | Updated: 2017-12-25 10:00
Share
Share - WeChat
Writers and academics from BRICS nations exchange ideas at the 2017 BRICS Literature Forum in Zhuhai, Guangdong province, Dec 15. [Photo provided to chinadaily.com.cn]

He also suggested that fostering transnational literary works calls for major investments in a translation networks consisting of writers, poets, and translators. "Let us offer more space and possibilities for our different experiences, so together we can create a brave new world."

Current imbalances and challenges

Novelist Han Shaogong commented upon challenges in the development of world literature, such as the lack of extensive influence of works written in minority languages and the imbalance of translation talent among different countries. He proposed the notion of "multiple globalization of literature" where all cultures are engaged.

Yuri Mikhailovich Polyakov, chief editor of Literature, an influential Russian journal, analyzed this phenomenon from a Russian perspective and pointed out some difficulties of introducing Chinese literature into Russia, including the limited number of Chinese experts in Russia. "Translation is a tough mission. We need people who comprehend Chinese culture and Chinese literary criticism very well to complete this task. But there aren't enough experts in Russia to do that."

He introduced how current Russian translations of Chinese literature place great importance on award-winning and mostly contemporary works. "I think Chinese literary classics, those have been passed down for generations, deserve more attention from translators and readers in Russia."

Professor Zhang Jianhua from Beijing Foreign Studies University mentioned a rising trend in literature between China and Russia. The two countries have accelerated the pace of exchanges among writers and works since the implementation of the Chinese and Russian literature translation project in 2013. "This forum proves our cooperation will be more frequent and dynamic," Zhang said.

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 河东区| 峨山| 延吉市| 巴彦淖尔市| 青冈县| 运城市| 兴安县| 宜良县| 民和| 亚东县| 那曲县| 普定县| 凯里市| 孟津县| 库尔勒市| 沙坪坝区| 建始县| 凤台县| 武隆县| 伊吾县| 海林市| 潼南县| 翼城县| 全州县| 夏河县| 贺兰县| 陇南市| 顺义区| 嘉义市| 开阳县| 申扎县| 海南省| 石屏县| 富民县| 阳信县| 东乌| 怀集县| 南京市| 罗平县| 巍山| 东宁县| 怀化市| 汤原县| 花垣县| 沙河市| 华安县| 鄄城县| 贵阳市| 东兴市| 天全县| 建始县| 德惠市| 肇源县| 屏东县| 元阳县| 昌宁县| 巩义市| 白山市| 乐至县| 平定县| 汝南县| 邢台县| 青神县| 东丽区| 咸宁市| 革吉县| 乌苏市| 调兵山市| 顺昌县| 樟树市| 南丰县| 高州市| 海阳市| 招远市| 绥中县| 河西区| 蒙山县| 依兰县| 封丘县| 裕民县| 文成县| 晋宁县|