男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

BRICS Literature Forum facilitates more cultural exchanges

By Li Wenrui | chinadaily.com.cn | Updated: 2017-12-25 10:00
Share
Share - WeChat
Writers and academics from BRICS nations exchange ideas at the 2017 BRICS Literature Forum in Zhuhai, Guangdong province, Dec 15. [Photo provided to chinadaily.com.cn]

He also suggested that fostering transnational literary works calls for major investments in a translation networks consisting of writers, poets, and translators. "Let us offer more space and possibilities for our different experiences, so together we can create a brave new world."

Current imbalances and challenges

Novelist Han Shaogong commented upon challenges in the development of world literature, such as the lack of extensive influence of works written in minority languages and the imbalance of translation talent among different countries. He proposed the notion of "multiple globalization of literature" where all cultures are engaged.

Yuri Mikhailovich Polyakov, chief editor of Literature, an influential Russian journal, analyzed this phenomenon from a Russian perspective and pointed out some difficulties of introducing Chinese literature into Russia, including the limited number of Chinese experts in Russia. "Translation is a tough mission. We need people who comprehend Chinese culture and Chinese literary criticism very well to complete this task. But there aren't enough experts in Russia to do that."

He introduced how current Russian translations of Chinese literature place great importance on award-winning and mostly contemporary works. "I think Chinese literary classics, those have been passed down for generations, deserve more attention from translators and readers in Russia."

Professor Zhang Jianhua from Beijing Foreign Studies University mentioned a rising trend in literature between China and Russia. The two countries have accelerated the pace of exchanges among writers and works since the implementation of the Chinese and Russian literature translation project in 2013. "This forum proves our cooperation will be more frequent and dynamic," Zhang said.

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 邵武市| 宝鸡市| 陈巴尔虎旗| 玛多县| 元阳县| 纳雍县| 富蕴县| 潞西市| 铁力市| 自贡市| 东阿县| 剑河县| 新干县| 两当县| 肇州县| 即墨市| 鄢陵县| 东方市| 怀宁县| 铁岭县| 溧水县| 大同县| 梧州市| 榆树市| 合山市| 新乐市| 阳西县| 通州市| 许昌县| 双柏县| 台北市| 永泰县| 洛宁县| 宁南县| 霍林郭勒市| 涡阳县| 张家口市| 安平县| 莎车县| 蓬莱市| 阿荣旗| 咸宁市| 台东市| 团风县| 合作市| 鹤峰县| 洛川县| 健康| 绥宁县| 龙门县| 丘北县| 比如县| 长垣县| 黔西县| 贡觉县| 增城市| 拉孜县| 濮阳县| 河津市| 巴中市| 鄂托克前旗| 托克逊县| 资源县| 乐业县| 霍城县| 霍林郭勒市| 南阳市| 晋中市| 东城区| 眉山市| 茌平县| 鹤岗市| 宜兰市| 红原县| 黑龙江省| 郁南县| 郎溪县| 奉新县| 舞钢市| 肥城市| 始兴县| 民丰县|