男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Europe

BBC editor quits over equal pay dispute

By Wang Mingjie in London | China Daily | Updated: 2018-01-10 10:31
Share
Share - WeChat
Carrie Gracie, BBC's former China editor

BBC's China editor has resigned from her post in protest at being paid less than men working for the corporation in similar positions, accusing the corporation of a "secretive and illegal pay culture".

Carrie Gracie, who became the BBC's most senior representative in China four years ago, stepped down after learning that her male counterparts were paid significantly more than she was.

Gracie's revolt is part of the fallout from pay disclosures the British broadcaster was forced to make in July, which showed that two thirds of the highest earners on air were men, and that some of them were earning far more than women in equivalent roles.

Funded by a license fee levied on TV viewers and reaching 95 percent of British adults every week, the BBC is a pillar of the nation's life, but as such it is closely scrutinized and held to exacting standards by the public and rival media.

Gracie, who speaks fluent Mandarin and has reported on China for three decades, has not left the BBC. She said she was returning to her former post in the TV newsroom in London, where she expected to be paid the same as men in equivalent jobs.

In an open letter to BBC license fee payers, she said: "It is pay discrimination and it is illegal."

Gracie said she was paid 135,000 pounds ($183,000) a year as China editor. According to July's disclosures, North America Editor Jon Sopel earned between 200,000 and 250,000 pounds a year, while Middle East Editor Jeremy Bowen was in the 150,000 to 200,000 bracket.

Europe editor Katya Adler, the BBC's only other female editor in foreign news, did not feature in the disclosures, meaning her pay was less than 150,000 pounds.

Gracie said managers had offered to increase her pay to 180,000 pounds, but that was no solution. She rejected the rise and insisted that all four of the BBC's international editors should receive equal pay.

"I am not asking for more money. I believe I am very well paid already - especially as someone working for a publicly funded organization. I simply want the BBC to abide by the law and value men and women equally," she wrote on her website.

She said: "The rise of China is one of the biggest stories of our time and one of the hardest to tell. I cannot do it justice while battling my bosses and a Byzantine complaints process."

Broadcasters across the country voiced their support for Gracie on Twitter, using the hashtag#istandwithcarrie.

The BBC defended itself by saying its gender pay gap was below the national average and less bad than at many other organizations, adding that it was committed to wiping it out by 2020. It also said an independent audit of rank and file staff had found "no systemic discrimination against women" at the BBC.

Reuters contributed to this story.

wangmingjie@mail.chinadailyuk.com

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 连云港市| 千阳县| 名山县| 酉阳| 安义县| 沐川县| 台湾省| 北川| 新源县| 同仁县| 太白县| 乌鲁木齐市| 弥渡县| 纳雍县| 丰城市| 水城县| 句容市| 邵东县| 香格里拉县| 额尔古纳市| 石阡县| 碌曲县| 容城县| 通榆县| 开鲁县| 清水河县| 洞口县| 长沙县| 慈溪市| 布拖县| 淄博市| 金门县| 麻阳| 广昌县| 贵阳市| 星座| 珲春市| 广水市| 云南省| 明水县| 怀宁县| 台安县| 邯郸市| 阿荣旗| 嘉义县| 清涧县| 京山县| 安泽县| 黔江区| 阿鲁科尔沁旗| 金坛市| 丰顺县| 台北县| 平谷区| 玉树县| 平定县| 遂川县| 南投市| 施甸县| 安乡县| 鹿邑县| 西乌珠穆沁旗| 万荣县| 福贡县| 大石桥市| 格尔木市| 望谟县| 延寿县| 惠水县| 武强县| 柘城县| 广水市| 定日县| 普兰店市| 泗阳县| 尤溪县| 内乡县| 丹巴县| 阜宁县| 阿拉善右旗| 扬州市| 高阳县|