男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Policies

China FTZs expand opening for foreign business

Xinhua | Updated: 2018-01-15 13:29
Share
Share - WeChat

SHANGHAI - A Sino-British joint venture will soon begin outbound tourism business for Chinese tourists in the Shanghai Free Trade Zone (SFTZ).

Registered in the FTZ in 2015 by Thomas Cook Group and Shanghai's Fosun International, Fosun Tourism and Culture Group is one of the beneficiaries of fine-tuning to some laws and regulations in China's FTZs to further opening-up and reform.

Eleven regulations including those on ship registration, urban rail transit and foreign investment are to be temporarily adjusted, according to a State Council decision.

One regulation specifically deals with foreign investment in tourism. Joint ventures registered in the zones are now allowed directly into outbound tourism for Chinese residents. Previous regulations meant joint ventures had to work with local travel agencies on outbound tourism, but could apply for a their own license after two years.

Xu Bingbin, vice-president of the group, said his firm has various products for Chinese tourists, and since the change to regulations, revenue is expected to increase tenfold this year.

"The alteration of these laws and regulations will further the opening up of China's free trade zones," said Ren Yibiao, general manager of the National Base for International Culture Trade (Shanghai). The changes are also good for FTZ businesses involved in shipping, agriculture, aerospace and urban rail transit.

As of October 2017, nearly 18,000 firms were registered in the SFTZ, double the number in the four previous bonded zones when they merged in September 2013. In the first three quarters 2017, foreign trade in the zone rose 16.2 percent year-on-year to $150 billion.

The SFTZ was launched to trial streamlined business registration. Companies can register and be operational in the zone in three working days, considerably less than the previous 40.

In 2014, three more FTZs opened in Tianjin Municipality, and the provinces of Guangdong and Fujian. A third batch of seven more went online in August 2016.

As structural reform breeds innovation-driven growth, these zones have become attractive to investors and contributed to policy innovation and opening up in industry, finance and other sectors.

In January 2017, the central government announced more measures to attract foreign investment through easier access and a better business environment. Foreign firms already face fewer restrictions in the manufacturing, mining and services sectors.

"The trials in the FTZs set an example for economic reform and opening up nationwide," said Ren.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 拜泉县| 綦江县| 沈阳市| 金川县| 临江市| 通河县| 永安市| 东乡| 合阳县| 松潘县| 集安市| 思茅市| 武宁县| 林西县| 徐闻县| 万宁市| 阿荣旗| 潜山县| 新余市| 井研县| 华容县| 越西县| 花莲市| 兰坪| 瓮安县| 古丈县| 张家口市| 咸阳市| 孝昌县| 太保市| 新干县| 亚东县| 南开区| 阿拉善右旗| 大洼县| 旺苍县| 永善县| 青海省| 平和县| 建始县| 宝应县| 兰溪市| 祁东县| 南溪县| 易门县| 曲阜市| 岳阳县| 莆田市| 绥阳县| 台前县| 兰州市| 宜都市| 贵德县| 阜新市| 驻马店市| 新营市| 仙游县| 保亭| 台中市| 兖州市| 扶绥县| 凤凰县| 华阴市| 青河县| 广汉市| 广宁县| 南通市| 太仆寺旗| 麟游县| 孟州市| 合作市| 青神县| 太仆寺旗| 广河县| 峡江县| 广南县| 新巴尔虎右旗| 碌曲县| 同江市| 安丘市| 湘乡市| 云阳县|