男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Food

A path to enchantment by breaking rules

By Dong Fangyu | China Daily | Updated: 2018-01-27 10:00
Share
Share - WeChat
Filled zucchini flower in tempura, pumpkin crisp with sweet prawns and chili mayo, and parmesan. chawanmushi with truffle consomme. [Photo provided to China Daily]

Beijing's homegrown restaurant chain brand Tiago invited a celebrity Italian guest chef, Federico Zanellato, to bring to it his innovative and original Western dishes with a distinctly Asian aesthetic.

Zanellato's enchanting dishes broke any culinary rules I am aware of in all sorts of delicious ways in a trial of his menu at Combal by Tiago. All courses introduced different layers of flavors with different textures, even though they looked to be a simple Nordic style.

As East meets West in a culinary sense, Zanellato interprets this marriage with fine balance.

When I mention fusion cuisine, Zanellato says: "As you do fusion you get to be very careful not to make it confusion."

To him, the term fusion has become dated.

"The philosophy of Asian cuisine has been used in Western cuisine for the past 20 years. It shouldn't be called fusion anymore. It's just a globalization of flavors and techniques. Fusion is what people used to do in the 80s, mixing up food from different countries and cultures by the early immigrants.

"These days people are more open to all sorts of information; chefs travel much more often; food bloggers have access to anything that is happening around the world instantly. I would say our dishes are enhanced and influenced by one another."

Chef Federico Zanellato. [Photo provided to China Daily]

Zanellato's philosophy is to try to use classic techniques in the dishes, and swap different flavors. For example, in the chawanmushi, a typical Japanese egg custard dish we tasted, instead of using Japanese kombu seaweed in the custard, Zanellato used Parmesan cheese.

Another dish on his guest menu, porcini agnolotti in rye dashi, brings a very similar texture of the running broth as Chinese steamed bun xiaolongbao.

The young Italian chef Federico Zanellato, 38, bears a shining curriculum vitae of rich experience at multiple Michelin-starred restaurants including La Pergola in Rome, Noma in Copenhagen. He and his wife moved to Sydney in 2010 and opened the restaurant LuMi in 2014, now an increasing glamorous eatery that was awarded two Chefs Hat by The Sydney Morning Herald Good Food Guide last year. LuMi was also ranked 19 in the Australian Top 100 restaurants of 2016 by The Australian Financial Review.

1 2 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 济南市| 渭源县| 乐昌市| 江达县| 沁源县| 东源县| 宁南县| 柞水县| 青河县| 汉中市| 东明县| 长阳| 南平市| 区。| 建德市| 台东市| 嘉祥县| 青冈县| 定西市| 扎兰屯市| 新安县| 新丰县| 平凉市| 全椒县| 思南县| 蓬安县| 仁寿县| 新建县| 新昌县| 保亭| 察雅县| 兴城市| 麻栗坡县| 建瓯市| 阳春市| 阜平县| 年辖:市辖区| 吉隆县| 紫金县| 遂溪县| 安康市| 台东市| 永靖县| 司法| 峨边| 阳曲县| 富源县| 商都县| 达州市| 新河县| 大埔县| 平罗县| 洪江市| 稻城县| 河津市| 德庆县| 措美县| 周至县| 桑植县| 集贤县| 永靖县| 漳浦县| 巴彦淖尔市| 正定县| 昭苏县| 垦利县| 广宗县| 隆安县| 永宁县| 青川县| 尼勒克县| 南召县| 苍山县| 余庆县| 大化| 屏山县| 弋阳县| 明光市| 沙田区| 嫩江县| 淄博市| 沈阳市|