男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Food

A path to enchantment by breaking rules

By Dong Fangyu | China Daily | Updated: 2018-01-27 10:00
Share
Share - WeChat
Filled zucchini flower in tempura, pumpkin crisp with sweet prawns and chili mayo, and parmesan. chawanmushi with truffle consomme. [Photo provided to China Daily]

Beijing's homegrown restaurant chain brand Tiago invited a celebrity Italian guest chef, Federico Zanellato, to bring to it his innovative and original Western dishes with a distinctly Asian aesthetic.

Zanellato's enchanting dishes broke any culinary rules I am aware of in all sorts of delicious ways in a trial of his menu at Combal by Tiago. All courses introduced different layers of flavors with different textures, even though they looked to be a simple Nordic style.

As East meets West in a culinary sense, Zanellato interprets this marriage with fine balance.

When I mention fusion cuisine, Zanellato says: "As you do fusion you get to be very careful not to make it confusion."

To him, the term fusion has become dated.

"The philosophy of Asian cuisine has been used in Western cuisine for the past 20 years. It shouldn't be called fusion anymore. It's just a globalization of flavors and techniques. Fusion is what people used to do in the 80s, mixing up food from different countries and cultures by the early immigrants.

"These days people are more open to all sorts of information; chefs travel much more often; food bloggers have access to anything that is happening around the world instantly. I would say our dishes are enhanced and influenced by one another."

Chef Federico Zanellato. [Photo provided to China Daily]

Zanellato's philosophy is to try to use classic techniques in the dishes, and swap different flavors. For example, in the chawanmushi, a typical Japanese egg custard dish we tasted, instead of using Japanese kombu seaweed in the custard, Zanellato used Parmesan cheese.

Another dish on his guest menu, porcini agnolotti in rye dashi, brings a very similar texture of the running broth as Chinese steamed bun xiaolongbao.

The young Italian chef Federico Zanellato, 38, bears a shining curriculum vitae of rich experience at multiple Michelin-starred restaurants including La Pergola in Rome, Noma in Copenhagen. He and his wife moved to Sydney in 2010 and opened the restaurant LuMi in 2014, now an increasing glamorous eatery that was awarded two Chefs Hat by The Sydney Morning Herald Good Food Guide last year. LuMi was also ranked 19 in the Australian Top 100 restaurants of 2016 by The Australian Financial Review.

1 2 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 高雄市| 鄂伦春自治旗| 龙川县| 宁夏| 涞水县| 遵义县| 资源县| 汽车| 清新县| 新河县| 泾源县| 醴陵市| 农安县| 宜章县| 黔西| 雷山县| 乌兰浩特市| 台州市| 金山区| 乌兰察布市| 临颍县| 吉隆县| 乌拉特后旗| 通道| 榆树市| 松滋市| 广河县| 金寨县| 长阳| 新闻| 萨迦县| 牙克石市| 夹江县| 长岭县| 温州市| 南江县| 岑溪市| 六盘水市| 图木舒克市| 开化县| 都匀市| 大荔县| 石阡县| 察隅县| 泰来县| 鸡东县| 高邮市| 吉隆县| 东兴市| 五华县| 区。| 永修县| 正阳县| 渝中区| 罗山县| 监利县| 辰溪县| 柳河县| 太仆寺旗| 巴彦淖尔市| 石阡县| 云和县| 乌什县| 黔江区| 阿巴嘎旗| 伊通| 法库县| 襄垣县| 彭泽县| 兰坪| 吴川市| 左云县| 会理县| 江西省| 三门峡市| 蓬莱市| 通州区| 水城县| 洛宁县| 阿拉尔市| 石林| 南和县|