男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Companies

KFC launches cultural relic-themed restaurants in 18 Chinese cities

Xinhua | Updated: 2018-02-13 17:29
Share
Share - WeChat
A KFC cultural relic-themed restaurant, promoting people's respect for education, was launched in Changsha, the capital of Central China's Hunan province, on Sept 9, 2016. [Photo/VCG]

BEIJING - When eating fried chicken, diners now have the opportunity to have a taste of traditional Chinese culture.

A large interactive screen showing how the Lantern Festival was celebrated in Emperor Xianzong's palace in the Ming dynasty (1368-1644) covers the wall beside the cashiers at a KFC restaurant in Qianmen, central Beijing. The restaurant was the first KFC opened in China in 1987.

When a customer scans a QR code beside the screen with their mobile phone, music starts to play and the characters on the screen begin to move. The customer can also access more information on their phone.

The National Museum of China has authorized KFC to use the intellectual property rights (IPR) of its 17 collections, aiming to jointly create "national treasure-themed restaurants."

By obtaining authorization to use the images and develop characters based on them, KFC hopes to enhance customers' cultural experiences in their restaurants through technology.

In the Qianmen restaurant, images of dragon and phoenix crown relics are shown in the form of window displays and wall paintings, with a detailed introduction of the relics attached.

Images of the relics are also painted on the dining tables in the restaurant.

A KFC restaurant in Changsha, the capital of Central China's Hunan province, is themed on a square vessel with four rams from the Shang Dynasty (1600 BC-1046 BC). A short animated video about the relic tells diners how it was unearthed.

KFC has created the national treasure-themed restaurants in 18 cities where the relics were unearthed. The store layouts include showcases, ceiling lamps, dining tables and chairs designed to reflect a specific relic or collection.

Li Liusan, vice-director of the National Museum of China, said the authorization to use the IPRs will help integrate traditional culture with everyday life.

"We know that 85 percent of KFC's customers in China are children and young people," Li told. "We hope they can learn more about Chinese culture while consuming."

Starbucks also promotes Chinese culture with membership cards and mugs featuring traditional patterns implying good luck.

Zhang Huiyu, a research fellow at School of Journalism and Communication at Peking University, said that foreign brands may choose to use traditional Chinese cultural elements for business purposes.

"The relics, together with the Chinese traditional culture, become more present in people's daily lives," he said.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 泽普县| 隆尧县| 化州市| 营山县| 抚顺县| 闽清县| 开平市| 巴中市| 信丰县| 荥阳市| 屯留县| 大埔县| 和龙市| 永登县| 古田县| 水城县| 宁波市| 金乡县| 盐边县| 酉阳| 肇东市| 长泰县| 旌德县| 山西省| 日喀则市| 青铜峡市| 东明县| 嘉善县| 成安县| 江达县| 元朗区| 永修县| 东方市| 盐城市| 都匀市| 行唐县| 普陀区| 满洲里市| 陈巴尔虎旗| 稷山县| 景德镇市| 浑源县| 西平县| 中宁县| 上蔡县| 仁布县| 和林格尔县| 志丹县| 绿春县| 舒兰市| 昭平县| 盖州市| 湟源县| 山丹县| 永昌县| 白河县| 枣阳市| 磐石市| 元谋县| 马鞍山市| 乌苏市| 凌云县| 峨山| 新巴尔虎左旗| 怀仁县| 星子县| 樟树市| 民权县| 闽清县| 博罗县| 乌拉特后旗| 郎溪县| 滦平县| 客服| 临颍县| 河东区| 精河县| 宁阳县| 郧西县| 新乡市| 连云港市| 修武县|