男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Companies

Tencent invests in German startup N26

By Shi Jing in Shanghai | China Daily | Updated: 2018-03-22 09:35
Share
Share - WeChat
Employees of fintech startup N26 work on computers in Berlin, Germany.[Photo provided to China Daily]

Technology giant Tencent Holdings Ltd has expanded its presence in Europe with an investment in German startup N26.

The Berlin-based app-only bank raised $160 million in a Series C round of funding led by Tencent and German insurer Allianz along with some of N26's existing investors.

N26, which is building a retail bank from scratch, has attracted 850,000 customers and raised $215 million in total. Other investors in the firm include Horizons Ventures founded by Hong Kong tycoon Li Ka-shing and Valar Ventures founded by Peter Thiel-the co-founder of PayPal.

The investment is the largest equity financing round in the fintech industry in Germany to date.

Valentin Stalf, chief executive officer and co-founder of N26, said the funds would be used for the company's overall growth strategy and international expansion, particularly into the United States and the United Kingdom. At the same time, the company will also use artificial intelligence for its retail banking business to make it smarter and more personalized.

N26 was set up in 2013 and rolled out its first product in January 2015. It aims to have 5 million customers by the end of 2020. So far, it has processed over 9 billion euros ($11 billion) in terms of transaction volume, with a projected volume of more than 13 billion euros in 2018. Its main businesses include foreign exchange, savings, insurance and credit.

In October last year, N26 announced its plan to enter the US market by opening the first account by mid-2018. One month later, it revealed its plan to enter the UK market, which is scheduled to take place in the first half of this year.

Lin Haifeng, managing partner of Tencent Investment, said that they have seen increasing demand for digital banking products and services in the European markets. The UK especially has witnessed a boom in app-only digital banking startups recently, represented by Monzo, Atom and Startling Bank.

Tencent became the technology company with the highest market value in China in May last year. Its market cap has since soared to over $300 billion. By the end of 2017, it became the world's fifth largest tech company, next to Apple, Google, Microsoft and Amazon.

Tencent has been dedicated to overseas investment over the past few years. On Tuesday night, it announced a strategic agreement with French game developer Ubisoft to operate, publish and promote several of the latter's most successful titles on PCs and mobiles in China.

According to Beijing-based internet industry information provider ITJUZI, Tencent was the most aggressive outbound investor in China last year in terms of investment volume. Of the top 10 overseas investment cases in 2017, four of them came from Tencent, mainly focusing on the areas of transportation and e-commerce.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 凌云县| 贡觉县| 舟山市| 桐乡市| 来宾市| 台东县| 樟树市| 博罗县| 洞口县| 科技| 红河县| 巴南区| 平凉市| 湄潭县| 南昌市| 英吉沙县| 英德市| 建昌县| 宁阳县| 横山县| 杭锦后旗| 珲春市| 兴仁县| 东兴市| 龙里县| 龙陵县| 永川市| 广汉市| 宣城市| 颍上县| 通辽市| 玛多县| 平远县| 天长市| 乳源| 海门市| 萨嘎县| 化德县| 凤庆县| 汽车| 故城县| 苍南县| 邛崃市| 邛崃市| 湘阴县| 旺苍县| 博兴县| 台前县| 泗水县| 休宁县| 临夏县| 崇仁县| 来凤县| 故城县| 田林县| 城固县| 云浮市| 山丹县| 南康市| 双流县| 宁津县| 德钦县| 庆云县| 北辰区| 宾阳县| 崇义县| 平利县| 黄冈市| 瑞金市| 永清县| 镇平县| 鹤岗市| 松溪县| 南投市| 陇南市| 涞水县| 余姚市| 鹿泉市| 闵行区| SHOW| 习水县| 栖霞市|