男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Motoring

Higher trade tariffs could hit United States auto exports

By Li Fusheng | China Daily | Updated: 2018-04-09 14:04
Share
Share - WeChat
GM Cadillac CT6 V-Sport is displayed during the 2018 New York International Auto Show. [Photo/Agencies]

Tax on imports to China set to affect marques that have not yet localized

Cars imported from the United States might soon lose their appeal, as China has decided to impose an additional 25 percent tariff on a list of 106 items, which includes automobiles, in a retaliatory response to the Trump administration's tariff proposals.

With an overall 50 percent tariff, cars originating from the US would see their competitive edge undermined in the world's largest car market, where some 28 million cars were sold last year, according to analysts.

China imported 280,000 cars valued at $13 billion from the US last year, accounting for more than a fifth of China's total car imports, according to statistics from the China Passenger Car Association.

Imported marques include Tesla, Lincoln, Chrysler, Ford, GM, as well as some models from BMW and Mercedes-Benz.

Ford's premium arm Lincoln and Tesla would be affected most, as they do not have local production facilities in China, while other brands already manufacture some models in the country, said Li Yanwei, an analyst at the China Automobile Dealers Association.

Tesla sold 17,030 cars in China last year, accounting for 16.5 percent of its global sales, while Lincoln, as one of the fastest-growing premium brands in the country, delivered 54,124 cars to Chinese customers, according to Li.

Tesla did not comment on the possible effects on its China performance, but told China Daily that there has been no change to its plan to start localization efforts in China around the end of the decade.

Ford, GM and the latter's luxury arm Cadillac will stand almost unscathed as the absolute majority of their cars sold in China are locally produced.

Ford sold some 1.2 million cars last year in China, with 8 percent of them imported, while GM and Cadillac together sold 4 million vehicles in the country, almost all of them locally produced, according to the China Passenger Car Association.

Yet, both the major US carmakers have called for efforts to settle the matter in a peaceful way. GM China said it supports a positive trade relationship between the US and China, and urged both countries to continue to engage in constructive dialogue and pursue sustainable trade policies.

"We continue to believe both countries value a vibrant auto industry and understand the interdependence between the world's two largest automotive markets," the carmaker said in a statement.

Ford China said it encourages both the governments of the US and China to work together to resolve any issues between these two important economies.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 辽宁省| 蒙山县| 滁州市| 营山县| 灌阳县| 阳山县| 焦作市| 商丘市| 灵宝市| 涿鹿县| 光山县| 伊金霍洛旗| 惠州市| 阿坝县| 鹤庆县| 疏附县| 云龙县| 呼图壁县| 河曲县| 玛纳斯县| 东乡族自治县| 普兰店市| 且末县| 内江市| 甘德县| 南城县| 靖安县| 阜南县| 淅川县| 丹棱县| 闸北区| 句容市| 曲沃县| 通化市| 忻州市| 汉沽区| 景谷| 巴塘县| 郑州市| 且末县| 高青县| 广昌县| 板桥市| 长乐市| 分宜县| 广州市| 沧州市| 东至县| 健康| 客服| 浏阳市| 高安市| 海盐县| 武定县| 双牌县| 沧州市| 荣昌县| 武强县| 防城港市| 出国| 静乐县| 海盐县| 绍兴县| 肇源县| 兴国县| 瓦房店市| 铜陵市| 连山| 贵德县| 安阳县| 昆山市| 大姚县| 漾濞| 东乡族自治县| 略阳县| 公主岭市| 富顺县| 湛江市| 叙永县| 甘谷县| 广宗县| 丹棱县|