男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Motoring

Higher trade tariffs could hit United States auto exports

By Li Fusheng | China Daily | Updated: 2018-04-09 14:04
Share
Share - WeChat
GM Cadillac CT6 V-Sport is displayed during the 2018 New York International Auto Show. [Photo/Agencies]

Tax on imports to China set to affect marques that have not yet localized

Cars imported from the United States might soon lose their appeal, as China has decided to impose an additional 25 percent tariff on a list of 106 items, which includes automobiles, in a retaliatory response to the Trump administration's tariff proposals.

With an overall 50 percent tariff, cars originating from the US would see their competitive edge undermined in the world's largest car market, where some 28 million cars were sold last year, according to analysts.

China imported 280,000 cars valued at $13 billion from the US last year, accounting for more than a fifth of China's total car imports, according to statistics from the China Passenger Car Association.

Imported marques include Tesla, Lincoln, Chrysler, Ford, GM, as well as some models from BMW and Mercedes-Benz.

Ford's premium arm Lincoln and Tesla would be affected most, as they do not have local production facilities in China, while other brands already manufacture some models in the country, said Li Yanwei, an analyst at the China Automobile Dealers Association.

Tesla sold 17,030 cars in China last year, accounting for 16.5 percent of its global sales, while Lincoln, as one of the fastest-growing premium brands in the country, delivered 54,124 cars to Chinese customers, according to Li.

Tesla did not comment on the possible effects on its China performance, but told China Daily that there has been no change to its plan to start localization efforts in China around the end of the decade.

Ford, GM and the latter's luxury arm Cadillac will stand almost unscathed as the absolute majority of their cars sold in China are locally produced.

Ford sold some 1.2 million cars last year in China, with 8 percent of them imported, while GM and Cadillac together sold 4 million vehicles in the country, almost all of them locally produced, according to the China Passenger Car Association.

Yet, both the major US carmakers have called for efforts to settle the matter in a peaceful way. GM China said it supports a positive trade relationship between the US and China, and urged both countries to continue to engage in constructive dialogue and pursue sustainable trade policies.

"We continue to believe both countries value a vibrant auto industry and understand the interdependence between the world's two largest automotive markets," the carmaker said in a statement.

Ford China said it encourages both the governments of the US and China to work together to resolve any issues between these two important economies.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 西华县| 全州县| 宣威市| 天台县| 新巴尔虎右旗| 康定县| 忻州市| 宿松县| 马山县| 红原县| 乌鲁木齐市| 凌云县| 仁化县| 循化| 纳雍县| 黔江区| 灵璧县| 西乌| 诸暨市| 边坝县| 双牌县| 娱乐| 顺义区| 裕民县| 广灵县| 常山县| 洞口县| 遂平县| 长宁区| 嵊泗县| 星子县| 民丰县| 奇台县| 成都市| 新巴尔虎右旗| 青铜峡市| 天等县| 梁山县| 偏关县| 泰兴市| 萝北县| 夏邑县| 安宁市| 余干县| 蒲江县| 富顺县| 蒲城县| 剑阁县| 惠安县| 东港市| 英德市| 乐亭县| 莱芜市| 永胜县| 措勤县| 屯留县| 青州市| 邵东县| 开阳县| 桦甸市| 怀来县| 西宁市| 龙胜| 遵义县| 呼和浩特市| 康定县| 神农架林区| 石狮市| 上虞市| 鱼台县| 长宁区| 涪陵区| 万山特区| 文昌市| 四川省| 阆中市| 小金县| 东乡| 南澳县| 莆田市| 卢龙县| 驻马店市|