男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Europe

Anti-slavery hotline uncovers 5,000 victims in first year in Britain

China Daily | Updated: 2018-04-17 10:01
Share
Share - WeChat

LONDON - Britain's modern slavery helpline received thousands of calls in its first full year and identified nearly 5,000 potential victims being exploited in car washes, construction sites, nail bars and brothels, an anti-trafficking charity said on Monday.

Unseen, which runs the hotline, said the 3,710 calls from the public and from victims last year led to about 1,450 referrals to anti-slavery groups, the National Crime Agency - dubbed Britain's FBI - and every police force in the country.

At least 13,000 people across Britain are estimated by the government to be victims of forced labor, sexual exploitation and domestic servitude - but police say the true figure could be in the tens of thousands with slavery operations on the rise.

"Our actions are directly supporting people out of exploitation and we must continue to provide a service that puts the victims at the heart of what we do," Andrew Wallis, the founder and chief executive of Unseen, said in a statement.

Established in October 2016 after Unseen received $1.4 million in funding from Google, the helpline takes calls from people reporting suspicious situations, victims seeking help and businesses wanting information about the risk of forced labor.

One in 10 of the calls came from potential victims of slavery, while about half were made by people who have been in direct contact with those believed to be enslaved, Unseen said.

Almost three-quarters of the 4,900 suspected victims uncovered by the helpline - nearly 3,550 people - were trapped in forced labor in businesses from car washes to nail bars, 774 were sexually exploited and 128 held in domestic servitude.

Police said the helpline was valuable in enabling the public to share suspicions and encouraging victims - who often fear law enforcement - to speak out and seek help.

"Modern slavery is a hidden crime and the UK law enforcement rely heavily on the general public to help uncover it," said Phil Brewer, chief of the Metropolitan Police's anti-slavery squad based in London.

Considered a global leader in the fight to end slavery, Britain passed the 2015 Modern Slavery Act to crack down on traffickers, protect people at risk of being enslaved, and compel companies to check their supply chains for forced labor.

Reuters

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 安顺市| 长葛市| 延庆县| 紫金县| 莒南县| 田林县| 驻马店市| 遂川县| 南开区| 洪泽县| 璧山县| 清涧县| 元江| 定日县| 贵德县| 朝阳区| 巴彦县| 安吉县| 霍城县| 马龙县| 丽水市| 彩票| 遂昌县| 陆丰市| 黄石市| 阿拉善右旗| 鄢陵县| 河东区| 犍为县| 九台市| 玉环县| 松潘县| 乌拉特前旗| 浪卡子县| 海盐县| 容城县| 大竹县| 夏津县| 凌海市| 昔阳县| 木兰县| 大兴区| 合阳县| 普安县| 五华县| 武川县| 大理市| 临沭县| 陆丰市| 泌阳县| 沾益县| 华坪县| 苍南县| 湖州市| 伊春市| 高清| 夹江县| 高唐县| 赤峰市| 蓬安县| 新沂市| 三原县| 罗甸县| 福清市| 镇康县| 天祝| 博湖县| 中牟县| 镇雄县| 剑川县| 宁蒗| 巴林右旗| 宁海县| 富源县| 伊宁市| 文山县| 民乐县| 阜南县| 丽江市| 泰和县| 永吉县| 上虞市|