男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Europe

Anti-slavery hotline uncovers 5,000 victims in first year in Britain

China Daily | Updated: 2018-04-17 10:01
Share
Share - WeChat

LONDON - Britain's modern slavery helpline received thousands of calls in its first full year and identified nearly 5,000 potential victims being exploited in car washes, construction sites, nail bars and brothels, an anti-trafficking charity said on Monday.

Unseen, which runs the hotline, said the 3,710 calls from the public and from victims last year led to about 1,450 referrals to anti-slavery groups, the National Crime Agency - dubbed Britain's FBI - and every police force in the country.

At least 13,000 people across Britain are estimated by the government to be victims of forced labor, sexual exploitation and domestic servitude - but police say the true figure could be in the tens of thousands with slavery operations on the rise.

"Our actions are directly supporting people out of exploitation and we must continue to provide a service that puts the victims at the heart of what we do," Andrew Wallis, the founder and chief executive of Unseen, said in a statement.

Established in October 2016 after Unseen received $1.4 million in funding from Google, the helpline takes calls from people reporting suspicious situations, victims seeking help and businesses wanting information about the risk of forced labor.

One in 10 of the calls came from potential victims of slavery, while about half were made by people who have been in direct contact with those believed to be enslaved, Unseen said.

Almost three-quarters of the 4,900 suspected victims uncovered by the helpline - nearly 3,550 people - were trapped in forced labor in businesses from car washes to nail bars, 774 were sexually exploited and 128 held in domestic servitude.

Police said the helpline was valuable in enabling the public to share suspicions and encouraging victims - who often fear law enforcement - to speak out and seek help.

"Modern slavery is a hidden crime and the UK law enforcement rely heavily on the general public to help uncover it," said Phil Brewer, chief of the Metropolitan Police's anti-slavery squad based in London.

Considered a global leader in the fight to end slavery, Britain passed the 2015 Modern Slavery Act to crack down on traffickers, protect people at risk of being enslaved, and compel companies to check their supply chains for forced labor.

Reuters

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 稷山县| 乐业县| 永和县| 曲水县| 明溪县| 砚山县| 忻城县| 全州县| 平远县| 云浮市| 额济纳旗| 安吉县| 榆林市| 乐业县| 扎兰屯市| 会东县| 内丘县| 贵港市| 沿河| 天镇县| 辉南县| 荥阳市| 屯留县| 开平市| 岚皋县| 苗栗县| 横山县| 得荣县| 酒泉市| 泰安市| 兴国县| 托克逊县| 磴口县| 九寨沟县| 凤阳县| 浪卡子县| 阳城县| 长葛市| 黔江区| 甘谷县| 延寿县| 新乡市| 科技| 南雄市| 平度市| 潞城市| 富阳市| 灌南县| 清水河县| 正镶白旗| 华池县| 洛隆县| 金乡县| 溧阳市| 定结县| 登封市| 白玉县| 阳原县| 桂阳县| 广平县| 霸州市| 乳山市| 周口市| 石林| 甘泉县| 甘谷县| 和田市| 屯昌县| 浦城县| 和林格尔县| 八宿县| 屏南县| 西青区| 剑阁县| 黎城县| 西平县| 兴义市| 高平市| 湖南省| 和硕县| 葵青区| 南宫市|