男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Europe

From understanding to appreciation of cultures

By Cecily Liu | China Daily USA | Updated: 2018-06-01 14:56
Share
Share - WeChat
Piccadilly Circus, featured in the London Nights exhibition at the Museum of London. [Photo provided to China Daily]

In early May, the Museum of London opened a new photography exhibition showing London at night, zooming in from landmarks such as Piccadilly Circus and St. Paul's Cathedral, to the little dark corners with barbed wire and empty car parks on the margins of the city.

Elsewhere, moonlight also illuminates the everyday-looking grocery shop, the homeless shelters, and the evening food store outside West End theaters, and much more.

Different artists' diverse approaches to this common theme inspired me to think eeply about the meaning of night in both the Chinese and British cultures, and how my understanding of it changed over the years as I spent more time England.

I remember when I first came to London for university a decade ago, night was once a lonely time when I often felt homesick.

When I saw the bright moon in the dark sky, I would remember the Chinese Tang Dynasty (618-907) poet Li Bai's famous poem Quiet Night Thought, which reads: "I look up to the mountain moon, I look down and think of home."

Similarly, Li's contemporary Zhang Jiuling wrote in another epic verse: "Looking at the moon and thinking of one far away". In Chinese culture, the moon is a symbol of family reunion, hence we eat mooncakes to celebrate Mid-Autumn Festival in September, a little similar to family gatherings at Christmas time.

For this reason, seeing the lonely moon while living in a foreign land triggers the bittersweet sentiment that poets such as Li and Zhang so beautifully depicted.

Strangely, the night and the moon have very different connotations in English culture, and I learnt that while reading literature at university.

In Shakespeare's comedy A Midsummer's Night Dream, the way four young lovers' relationships fall into mistakes before being disentangled under a magic spell produces a fun, funny and enjoyable story. As moonlight shines on the dream-like enchanted forest, the night symbolizes magic, exploration and possibilities.

These varied takes on the meaning of the night in English literature did not quite register with me in my university years. I merely remembered them for my exams.

It was perhaps in the years following university, when I started to observe the liveliness of London's night scene after catching an evening show, when I saw the magnificent St. Paul's Cathedral illuminated by soft lights after a long day of work in the office, that I started to truly feel how nightfall in England can be explored through a new lens.

When I revisit my university textbooks today, I feel better a fuller emotional connection with these lines in Shakespeare and Keats. Similarly, when I looked at each of the photographs in the Museum of London's London Nights exhibition, I felt a strong emotional bond with the artists and their messages.

Today, I often speak to Chinese students, businessmen and tourists coming to the UK for the first time. Their English may be perfect, but they admit that they can sometimes feel a cultural gap when they communicate with their English counterparts.

Sure enough, eliminating this cultural gap requires not just language skills, but patience and an open heart to feel the emotions of another culture. And perhaps realizing this journey will be the first step to building a common language of true appreciation.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 榆林市| 鄂托克前旗| 清远市| 汪清县| 石台县| 且末县| 台江县| 林西县| 郸城县| 汉阴县| 浙江省| 个旧市| 巩留县| 东丽区| 贺兰县| 周宁县| 云霄县| 宝山区| 阳曲县| 南郑县| 南平市| 家居| 丹巴县| 南城县| 清河县| 余姚市| 东兰县| 手游| 绥棱县| 大洼县| 太和县| 秭归县| 师宗县| 白河县| 八宿县| 彰化市| 高平市| 轮台县| 万州区| 宝丰县| 镇江市| 桦甸市| 岳普湖县| 金川县| 朔州市| 昌都县| 太仆寺旗| 剑河县| 湛江市| 阿坝县| 津南区| 明溪县| 清新县| 卓尼县| 临江市| 安福县| 濉溪县| 汨罗市| 习水县| 普兰县| 大宁县| 刚察县| 井研县| 汝城县| 太仓市| 西乌| 龙山县| 天峨县| 桃园县| 江川县| 扎赉特旗| 弋阳县| 顺平县| 瑞昌市| 革吉县| 新河县| 东阳市| 穆棱市| 青河县| 商都县| 敖汉旗| 滁州市|