男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / China-US

US trade war hurts global economy, says Chinese official

By Edith Mutethya | chinadaily.com.cn | Updated: 2018-07-28 13:32
Share
Share - WeChat
Guo Ce, the economic and commercial counselor at the Chinese embassy in Kenya, speaks during a news conference held at the Chinese embassy's economic and commercial counselor's office on July 27, 2018. [Liu Hongjie/China Daily]

The United States is launching a trade war not only with China, but with the whole world, dragging the world economy into a treacherous zone, the economic and commercial counselor at the Chinese embassy in Kenya said on Friday.

Guo Ce, who spoke during a news conference on Friday, said the measures taken by the US will seriously worsen the global economic and trade environment, combat the global trade order, shake the confidence of everybody in the world economy, and endanger the global industrial system and value chain. This is in addition to harming the interests of many multinational corporations and ordinary consumers.

"Though a trade war is the last thing we want, we are in no way afraid of fighting one. China will take resolute and forceful measures in a timely manner to safeguard its own legitimate and legal rights and interests as well as uphold the multilateral trading system and rules," he said.

Guo said the US is in flagrant violation of World Trade Organization (WTO) rules, applying restrictive trade measures under section 232 and imposing tariffs on $50 billion in goods from China under section 301 of US domestic law.

Subsequently, the US once again threatened to impose tariffs on more than $500 billion in goods, or roughly the total amount that the US imported from China. The US also issued similar threats to trade partners from other countries and regions.

"Such typical acts of unilateralism and trade protectionism, if left untreated, will fatally undermine the functioning of international free trade," Guo said.

As early as January 2000, the WTO passed the EU's prosecution of US section 301, forcing the US to make a series of commitments. The US promised that the implementation of section 301 must comply with WTO regulations.

This means that it can initiate investigations, but cannot unilaterally sanction other countries based on the conclusions of the investigations.

"If the US government denies or withdraws these commitments to any degree, it will assume state responsibility. Now the US is blatantly violating its previous commitments. I think it is necessary for the US to read the remark on estoppel in Anglo-American law," Guo said.

Meanwhile, Guo said China has faithfully fulfilled its WTO accession commitments. "Since China acceded to the WTO in 2001, it has made continued efforts to improve its socialist market economy system, further aligning its policies with multilateral trade rules in all areas. This is in addition to honoring its commitments on opening trade in goods and services and strengthening intellectual property rights protection," he said.

Guo said remarkable improvements had been made in enhancing the stability, transparency and predictability of its opening-up policies. He noted that China had contributed significantly to the effective operation of the multilateral trading system.

He said China has been liberalizing and facilitating trade and investment, safeguarding the dispute settlement mechanism and fully participating in trade policy review.

"China has called upon the WTO to focus more on the concerns of developing members as opposed to unilateralism and protectionism, and uphold the authority and efficacy of the multilateral trading system," he said.

Guo said accession to the WTO has boosted China's development and benefited the rest of the world. He said China pursues a mutually beneficial opening-up strategy, upholds WTO principles of free trade, and has lived up to its responsibilities as a major country in the process of opening-up.

"In the future, China will take firm steps to promote the balanced development of trade, facilitate international trade to substantially widen market access for foreign investment, and create a favorable and orderly business environment," he said.

China's total amount of foreign trade has grown substantially from $509.8 billion in 2001 to $4.3 trillion in 2017, thanks to the country's accession to the WTO.

"No matter how unilateralism and protectionism make waves, China commits itself to opening-up wider and deeper to promote common development across the world, providing other countries with more opportunities to share the benefits of China's development," he said.

Guo said China is willing to work hand in hand with its trading partners to make economic globalization more open, inclusive and balanced.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 竹北市| 新民市| 堆龙德庆县| 麦盖提县| 郴州市| 阿坝| 赫章县| 阳山县| 获嘉县| 资源县| 轮台县| 南投县| 酉阳| 科尔| 玛多县| 大同县| 含山县| 乐清市| 山东省| 商都县| 洞头县| 元氏县| 从化市| 桐柏县| 绥江县| 阜新市| 蒲城县| 枣强县| 石城县| 蒲城县| 石林| 平安县| 西乌珠穆沁旗| 桑植县| 民乐县| 安平县| 蓬安县| 清远市| 浦东新区| 佛学| 长海县| 科尔| 墨竹工卡县| 封开县| 喀喇沁旗| 永嘉县| 建瓯市| 长沙市| 镇安县| 察雅县| 北海市| 太保市| 思南县| 西充县| 南昌县| 铁岭市| 柞水县| 晋江市| 巴马| 高邮市| 洞口县| 苏尼特左旗| 曲松县| 青海省| 凤城市| 兰考县| 连山| 营山县| 西盟| 桐梓县| 桂平市| 义乌市| 临海市| 会宁县| 正阳县| 岱山县| 常熟市| 留坝县| 乌鲁木齐市| 本溪| 南郑县| 安平县|