男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Europe

UK short of staff amid EU slowdown

By JONATHAN POWELL in London | China Daily | Updated: 2018-08-14 09:13
Share
Share - WeChat
Construction workers work in Aylesbury, Britain. [Photo/VCG]

Companies are suffering from staff shortages because of a fall in EU nationals coming to the UK, according to new research.

The trend means businesses are suffering from a "supply shock" and struggling to fill vacancies, according to the survey of 2,000 employers.

The report found that more than half of companies in the United Kingdom have raised starting salaries to recruit staff and put up wages to retain existing workers.

The Chartered Institute of Personnel and Development said the number of applicants per vacancy had fallen since last summer across all levels of skilled jobs, and said shortages were forcing many companies to raise wages.

The number of people moving to the UK from other European Union countries has fallen to its lowest level since 2013, official figures said, with the net figure for long-term migration from the bloc at 101,000 in 2017.

The report said that, according to the latest official data, the number of EU-born workers in the UK increased by 7,000 between the first three months of 2017 and the same quarter this year.

This compares with 148,000 during the same period in 2016 to 2017. The report said the 95 percent drop had exacerbated existing skills and labor pressures on firms.

The number of people applying for the average low-skilled vacancy has fallen from 24 to 20 in the past year and from 19 to 10 for medium-skilled posts.

Two in five employers (40 percent) said they have found it more difficult to fill vacancies during the last 12 months due to a combination of fewer and less suitable applicants.

Gerwyn Davies of CIPD said: "The most recent official data shows that there has been a significant slowdown in the number of EU nationals coming to work in the UK over the past year.

"This is feeding into increasing recruitment and retention challenges, particularly for employers in sectors that have historically relied on non-UK labor to fill roles and which are particularly vulnerable to the prospect of future changes to immigration policy for EU migrants."

Alex Fleming of recruiters the Adecco Group, which helped with the research, added: "With Brexit looming we're seeing a talent shortage and a more competitive marketplace. In this candidate-short landscape the pressure is on employers to not only offer an attractive salary, but also additional benefits."

The think tank Global Future claimed last month that the fall in immigration was already costing the UK more than 1 billion pounds ($1.27 billion) a year. Overall, recent figures showed that about 280,000 more people came to the UK than left in 2017. While net migration continues to add to the UK population, the figure is down from record highs recorded in 2015 and early 2016.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 新疆| 剑川县| 宜兴市| 乳山市| 屯留县| 河东区| 思南县| 来安县| 铜川市| 静海县| 积石山| 大方县| 漠河县| 丹东市| 渭南市| 丰城市| 林甸县| 桑植县| 马鞍山市| 梅河口市| 夏邑县| 沅陵县| 台东县| 丰宁| 松江区| 房产| 台前县| 彭水| 琼中| 新河县| 武宁县| 平昌县| 综艺| 阿瓦提县| 天镇县| 二连浩特市| 新密市| 禹州市| 凉城县| 和顺县| 南乐县| 辽宁省| 台湾省| 孙吴县| 万源市| 鄂托克前旗| 楚雄市| 商河县| 五莲县| 武宁县| 阳西县| 安平县| 望都县| 巫山县| 五河县| 易门县| 麻城市| 泉州市| 叶城县| 靖西县| 漳浦县| 和平县| 邮箱| 滦平县| 丰镇市| 电白县| 凤冈县| 固始县| 西林县| 五指山市| 北碚区| 翁源县| 屯留县| 弥渡县| 历史| 宜都市| 新疆| 尖扎县| 车险| 伊吾县| 乌什县| 城步|