男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Cultural Exchange

Japan's cultural envoys make strong bid to boost China ties

By Ye Zizhen | China Daily | Updated: 2018-08-20 08:34
Share
Share - WeChat
Japanese actor Mansai Nomura (left) introduces the kyogen mask to the audience during a lecture at the Japanese embassy in Beijing on Aug 11.[Photo by Ye Zizhen/China Daily]

When Mansaku Nomura was just 3 years old, he made his stage debut playing a monkey. That was in Tokyo in 1931.

And now, aged 87, he is still active.

Nomura, who is referred to as a "living treasure" in Japan is keen to talk about kyogen, a form of Japanese theater. And on Aug 11 he did just that at the Japanese embassy in Beijing in the presence of his son Mansai Nomura, who is perhaps even more famous than him.

The event was part of the 40th anniversary celebrations of the signing of the Treaty of Peace and Friendship between Japan and China.

Mansaku Nomura is used to such events because for decades he has been an unofficial ambassador for kyogen, performing in cities like Adelaide, Milan, New York, Seoul and, of course, Beijing.

China is a natural setting for kyogen, he says, even though it is regarded - with noh, kabuki and bunraku - as a quintessentially Japanese traditional opera, as it is believed to have its roots in 8th century China.

The stage on which kyogen is performed is sparsely furnished and performers use masks to play different roles that extend to playing plants and animals.

The plots of the plays - which typically last 10 minutes - are humorous, and the movement tend to be frenetic and bustling, but with music that is unobtrusive.

When Nomura senior and junior walked into a room at the embassy for a lecture on kyogen, they are wearing dark green and black hakama outfits - traditional male Japanese wear that also has its roots in imperial China.

Accompanied by a handful of kyogen actors, they received a rousing welcome from the audience of about 150 people.

The night before, the Nomura troupe performed three kyogen pieces at the Beijing Tianqiao Performing Arts Center.

Mansaku Nomura's first journey to China was in 1976 - a couple of years before the friendship treaty was signed - as a member of a Japan-China Cultural Exchange Association delegation.

And, since then, he has brought his mission to China eight times, the last being in 2009.

At the embassy, he mentioned about the banners he recently saw hanging in the streets of Beijing, remnants of the 19th National Congress of the Communist Party of China in October.

"The message on the banners is a moving one," he said. "'Remain steadfastly true to whatever you set out to do.'

"Our group has as its goal to perform kyogen, and to do so in a way that is beautiful, intriguing and funny."

When asked about where kyogen is heading, Mansai Nomura said: "In the information age, creativity is critical. At the same time, an audience must be made to feel the beauty of every play, not only through language but also through movement and sound, and all that is something we constantly strive for."

For now Mansai Nomura, familiar to the Chinese mostly through his role as Abe Seimei in the movie Onmyoji, is preoccupied with things other than kyogen.

In July he was named as the chief executive creative director of the opening and closing ceremonies for the Tokyo Olympics in 2020.

"As with a kyogen, I want to make these events unique experiences for those who watch them," he said.

And central to the ceremonies will be a reaffirmation of Japanese traditional culture, he added.

One of the participants, who was at both the play and lecture in Beijing, Wu Min, a Japanese teacher at Beijing Yuetan Middle School, praises Mansai Nomura's versatility, saying: "The great thing is that whether as a kyogen performer, as an actor or a director, he does everything well. He's very creative and expressive.

"He began kyogen training when he was very young, just like what happens in many vocational schools in China."

Another of those who attended the performance was Japan's Ambassador to China, Yutaka Yokoi.

Commenting on the events, Yokoi says in a letter that this year is the 40th anniversary of the signing of the Treaty of Peace and Friendship, and he hopes that cultural communication between the two countries gets stronger.

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 巴南区| 读书| 神池县| 从化市| 从江县| 汨罗市| 兰坪| 安顺市| 松江区| 布拖县| 太康县| 松阳县| 静海县| 阿瓦提县| 贵溪市| 南汇区| 东平县| 子长县| 中宁县| 黄大仙区| 山阳县| 汤原县| 贡嘎县| 兖州市| 珲春市| 察雅县| 塘沽区| 临安市| 信阳市| 连平县| 灵武市| 噶尔县| 天祝| 同仁县| 慈利县| 青岛市| 鄂伦春自治旗| 衡东县| 平阳县| 尼勒克县| 清涧县| 阿坝| 梅州市| 大竹县| 石渠县| 嵊泗县| 吕梁市| 静安区| 克山县| 宜丰县| 峨山| 仙桃市| 广河县| 福海县| 远安县| 许昌市| 高雄县| 湘潭市| 曲松县| 伊吾县| 呈贡县| 桐乡市| 青浦区| 宁阳县| 扶沟县| 灯塔市| 顺昌县| 扎兰屯市| 绥芬河市| 黔东| 渭南市| 南丹县| 天气| 五台县| 吉林省| 济阳县| 拜城县| 静海县| 女性| 金堂县| 兖州市| 盘山县|