男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Travel
Home / Travel / News

Tourism plays important role in promoting mutual understanding between China, India

Xinhua | Updated: 2018-08-30 09:38
Share
Share - WeChat
Out of the total 4 million foreign tourists who visited Hangzhou last year, over 34,900 were from India.[Photo/Xinhua]

Tourism plays an important role in promoting mutual understanding between our two peoples and enhancing bilateral relations between China and India, said Counselor of Chinese embassy in Delhi Zhu Xiaohong on Wednesday at an event to promote tourism in China's Hangzhou city.

Speaking on the occasion, Zhu said that Hangzhou was just like heaven in China. Tourism plays an important role in promoting people to people ties, she stated.

"China-India relations is so important that our two countries could not afford to isolate one from the other. Amity between the people was the key to the good relations. Tourism plays an important role in promoting mutual understanding between our two peoples and enhancing bilateral relations between China and India," said Zhu.

There are 14 pairs of sister cities and provinces between China and India, she said, adding "we wish to encourage exchanges between cities of our two countries."

Addressing the gathering in Delhi, Hangzhou city mayor Xu Liyi said that both Delhi and Hangzhou had historical and civilizational links.

"Hangzhou is the best tourist destination in China. Out of the total 4 million foreign tourists who visited Hangzhou last year, over 34,900 were from India, which was an increase of 9.92 percent over the preceding year," he said while inviting the Indian tourists to his hometown.

According to him, Hangzhou was adjudged as one of the top 15 global tourist destinations last year, and it's the home of the world's largest e-commerce giant "Alibaba".

He told the audience about the theory how the word China originated from the Indian language of Sanskrit's word which means "silk".

"Some professionals propose that the name of China had originated from ancient India language Sanskrit word which is related to silk," he said in a bid to strike age-old commonality between India and China.

The theme of the tourism promotion event was "Memory of the silk road, most memorable is Hangzhou."

The glittering event was sponsored by Hangzhou Municipal People's government. Among those who attended it were Indians from the tourism industry, government officials from the tourism ministry, besides Chinese embassy officials.

Regional Director (North) of India Tourism Anil Oraw said that there were so many similarities between the Indian and Chinese tourism products.

"Both are fascinating destinations, both countries have cultural diversities and historical warm relations, and travelling distances are short and hence package tours could be more economical," he said.

He added that the India-China relationship was special in many ways as "our historical and civilizational links naturally bond us together."

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 潜山县| 诸暨市| 葫芦岛市| 太仆寺旗| 太白县| 洛浦县| 鸡泽县| 柏乡县| 阿勒泰市| 唐河县| 峨山| 广昌县| 吉林市| 南漳县| 屏东市| 孟津县| 林芝县| 家居| 台东县| 林甸县| 东源县| 广河县| 九龙城区| 建德市| 左云县| 神木县| 神农架林区| 富民县| 瑞金市| 正定县| 久治县| 响水县| 西华县| 巧家县| 方城县| 南川市| 平顺县| 凤山市| 平定县| 岫岩| 石河子市| 扬州市| 准格尔旗| 藁城市| 克拉玛依市| 澳门| 团风县| 乌鲁木齐县| 汉阴县| 益阳市| 通渭县| 平湖市| 华池县| 封丘县| 秦皇岛市| 正阳县| 嘉义县| 昌图县| 汶上县| 郓城县| 新化县| 宜城市| 利津县| 高密市| 新乡县| 鄂托克前旗| 榆树市| 伊宁县| 色达县| 镇康县| 灯塔市| 志丹县| 文成县| 仁布县| 枣阳市| 民乐县| 富裕县| 万宁市| 崇阳县| 镇巴县| 盐亭县| 黑水县|