男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Travel
Home / Travel / News

Tourism plays important role in promoting mutual understanding between China, India

Xinhua | Updated: 2018-08-30 09:38
Share
Share - WeChat
Out of the total 4 million foreign tourists who visited Hangzhou last year, over 34,900 were from India.[Photo/Xinhua]

Tourism plays an important role in promoting mutual understanding between our two peoples and enhancing bilateral relations between China and India, said Counselor of Chinese embassy in Delhi Zhu Xiaohong on Wednesday at an event to promote tourism in China's Hangzhou city.

Speaking on the occasion, Zhu said that Hangzhou was just like heaven in China. Tourism plays an important role in promoting people to people ties, she stated.

"China-India relations is so important that our two countries could not afford to isolate one from the other. Amity between the people was the key to the good relations. Tourism plays an important role in promoting mutual understanding between our two peoples and enhancing bilateral relations between China and India," said Zhu.

There are 14 pairs of sister cities and provinces between China and India, she said, adding "we wish to encourage exchanges between cities of our two countries."

Addressing the gathering in Delhi, Hangzhou city mayor Xu Liyi said that both Delhi and Hangzhou had historical and civilizational links.

"Hangzhou is the best tourist destination in China. Out of the total 4 million foreign tourists who visited Hangzhou last year, over 34,900 were from India, which was an increase of 9.92 percent over the preceding year," he said while inviting the Indian tourists to his hometown.

According to him, Hangzhou was adjudged as one of the top 15 global tourist destinations last year, and it's the home of the world's largest e-commerce giant "Alibaba".

He told the audience about the theory how the word China originated from the Indian language of Sanskrit's word which means "silk".

"Some professionals propose that the name of China had originated from ancient India language Sanskrit word which is related to silk," he said in a bid to strike age-old commonality between India and China.

The theme of the tourism promotion event was "Memory of the silk road, most memorable is Hangzhou."

The glittering event was sponsored by Hangzhou Municipal People's government. Among those who attended it were Indians from the tourism industry, government officials from the tourism ministry, besides Chinese embassy officials.

Regional Director (North) of India Tourism Anil Oraw said that there were so many similarities between the Indian and Chinese tourism products.

"Both are fascinating destinations, both countries have cultural diversities and historical warm relations, and travelling distances are short and hence package tours could be more economical," he said.

He added that the India-China relationship was special in many ways as "our historical and civilizational links naturally bond us together."

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 乳山市| 鄂伦春自治旗| 临漳县| 太白县| 拉萨市| 上林县| 盐山县| 扶绥县| 蛟河市| 凤城市| 乌拉特前旗| 新巴尔虎右旗| 湘乡市| 遵义市| 合山市| 怀化市| 东辽县| 隆安县| 霍山县| 浦县| 彰武县| 阳西县| 洛川县| 绥中县| 德江县| 兴化市| 河池市| 五寨县| 铁岭市| 闸北区| 宜黄县| 青神县| 武汉市| 葫芦岛市| 余姚市| 绥中县| 丹凤县| 玉环县| 宽城| 双牌县| 蒲城县| 长汀县| 丰都县| 汉中市| 工布江达县| 内乡县| 德兴市| 射阳县| 深泽县| 德钦县| 永吉县| 漾濞| 湖南省| 西宁市| 荣成市| 保靖县| 康乐县| 凤城市| 山阴县| 萝北县| 临泉县| 永州市| 无极县| 延安市| 西平县| 东辽县| 紫云| 沅江市| 平顺县| 宜章县| 阿坝| 江北区| 贵南县| 天津市| 驻马店市| 古浪县| 东乡族自治县| 宁远县| 沙洋县| 普兰店市| 桃园县| 班玛县|