男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Society

Shanghai to check for bad language

By Cao Chen | China Daily | Updated: 2018-09-05 09:05
Share
Share - WeChat
A riverside view of Shanghai. [Photo/VCG]

Cleanup of public signage aims to prevent confusing translations

Amid Shanghai's ongoing preparations for the inaugural China International Import Expo in November, the city authorities recently launched a series of intensive checks of public signs and advertisements to save foreign visitors from becoming "lost in translation".

About 120 language experts and municipal officials supervised language use in key public places, including airports, harbors and hotels.

"These places are where inbound foreigners first get a glimpse of a city or even a country," said Chai Mingjiong, honorary president of the Graduate Institute of Interpretation and Translation at Shanghai International Studies University.

"The inspection acted as a vital measure to building a civilized environment for the upcoming expo and achieving the city's goal of becoming a global hub of excellence."

According to Chai, the main mistakes on public signs and ads in English are incorrect grammar, misspellings and "Chinglish", poor translations of Chinese into English that often feature inappropriate wording.

For instance, "staff only" is often rendered as "no personnel no entrance", while "first and last trains" is often translated as "first last train".

In addition to word correction, authorities also standardized the translation of frequently used words or phrases. For example, the city uses "metro" instead of "subway" in related areas, and "check-in", a phrase mistakenly used in railway stations, has been modified to "ticket check".

Incorrectly written or mispronounced Chinese characters have been corrected, and stores in key scenic spots are now obliged to use simplified characters instead of traditional ones.

"Things have been improving since 2009 when the city introduced a standard on the Chinese-English translation of terms in public places to regulate translations. A few mistakes still exist, though," said Ling Xiaofeng, director of the Shanghai Commission for the Management of Language Use.

In 2015, the city enacted China's first local government regulation related to the appropriate use of foreign languages, and established an online platform that allows people to obtain correct translations and report inaccurate ones.

In April, the Shanghai Commission for the Management of Language Use and the Shanghai Volunteer Association jointly established a volunteer team called Woodpecker to check and report poor translations on signs and encourage public participation in the process.

According to Ling, the city will continue to check on poor language use, especially in 87 buildings along the landmark Huangpu River and at several national A-grade scenic spots.

However, not every resident finds poor translations annoying.

"I love seeing bad English in a foreign country. It's a reminder that this is an emerging society where cultures are blending together," said Suzanne Calton, a United States national who has lived in China for 10 years.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 博罗县| 上饶市| 中牟县| 两当县| 泗水县| 阳高县| 万州区| 自贡市| 天台县| 平安县| 澜沧| 友谊县| 四会市| 沁源县| 军事| 富蕴县| 保山市| 大英县| 五指山市| 平昌县| 雅安市| 交城县| 阳城县| 浦城县| 长治县| 朝阳区| 灵石县| 阳山县| 五指山市| 正镶白旗| 晋江市| 昆山市| 易门县| 太仆寺旗| 尼木县| 拉萨市| 海宁市| 龙井市| 温宿县| 定南县| 施秉县| 龙岩市| 芦山县| 额济纳旗| 海原县| 临漳县| 久治县| 库尔勒市| 丹寨县| 仲巴县| 颍上县| 肇州县| 石河子市| 特克斯县| 福贡县| 太和县| 蓝山县| 阿拉善左旗| 满洲里市| 芦溪县| 长汀县| 赣州市| 五家渠市| 富平县| 凤阳县| 河间市| 长丰县| 昔阳县| 南宁市| 淮北市| 炎陵县| 化州市| 西畴县| 昌平区| 抚远县| 阿拉善右旗| 田林县| 乳源| 封开县| 章丘市| 长治市| 博客|