男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Shelf lives

By Mei Jia | China Daily | Updated: 2018-09-22 10:55
Share
Share - WeChat
Georgian translator Ana Goguadze is among the translators and Sinologists that visited China for various book events and exchanges last month.[Photo provided to China Daily]

"The progress China has made in improving for standards of living is important," she added.

In his book China and Us, Moroccan writer Fathallah Oualalou explains the reasons behind China's development from both a historical and cultural perspective.

The former mayor of Rabat, capital of Morocco, attributes China's growth to a carefully-designed, top-down revitalization plan.

"China went through the global financial crises, and has been investing in the digital and green economies since 2014.The Belt and Road Initiative is bringing about the chance to rebalance the global economy," he says.

British translator Olivia Milburn was born into a family of professors of foreign languages.

When her father once told her that Chinese was the most difficult language on Earth, she decided to tackle it, and became a specialist in ancient languages and culture.

Now a professor with the Department of Chinese Literature and Language at Seoul National University, she thought she needed to learn more about contemporary culture and she began reading works that have been awarded the Mao Dun Literature Prize. Through this she learned about Mai Jia, and was attracted to his novels - which were the kind of stories that could be enjoyed without a stack of notes about Chinese history and culture.

Her translations helped to establish Mai Jia's work in many overseas markets.

"In present-day society, many people hold grudges against and show resentment toward foreigners or people from other ethnic groups. Translated works enable us to understand the history, culture, mindset and dreams of other nations, and allow people with different ethnic backgrounds to be more tolerant and accept each other's cultures and customs," Milburn.

Iranian author and translator Elham Sadat Mirzania Chinese novels on history, urban life, and Chinese science fiction appeal to foreign readers. She also mentions the popularity of online Chinese novels.

"Translators are the ones that help foreigners gain a sense of how Chinese people live and love, and about their history and way of thinking," she says. "They are able to touch the souls of the Chinese."

Wei Qun contributed to the story.

 

 

|<< Previous 1 2 3 4 5   
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 花垣县| 正蓝旗| 河南省| 紫阳县| 镇原县| 张家界市| 满城县| 黄浦区| 南城县| 河间市| 平阳县| 武义县| 攀枝花市| 夏河县| 绥阳县| 萨迦县| 林芝县| 苏尼特左旗| 延吉市| 八宿县| 小金县| 灯塔市| 张家川| 吉水县| 东阿县| 津南区| 德清县| 宁武县| 晋宁县| 新余市| 开封县| 宁河县| 潞城市| 长宁区| 凤台县| 泰和县| 陵川县| 庐江县| 临汾市| 阿城市| 新化县| 吴江市| 金堂县| 金坛市| 营山县| 措勤县| 邳州市| 休宁县| 湖州市| 青阳县| 辽中县| 开原市| 正蓝旗| 镇巴县| 黄骅市| 晋宁县| 城市| 体育| 乐昌市| 沐川县| 灵武市| 化隆| 温宿县| 彰化市| 涞水县| 奈曼旗| 上饶县| 临西县| 工布江达县| 涿鹿县| 兴化市| 安溪县| 河池市| 修武县| 同心县| 荆门市| 东安县| 武川县| 特克斯县| 寿阳县| 梁河县| 绍兴县|