男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Anthony Galsworthy
Former British ambassador to China
CAREER

1967-68: Studied Chinese in Hong Kong

1968-72: Third secretary in the office of the British charge d'affaires in Beijing

1981-84: First secretary at the British embassy in China, and later minister counselor

1984-86: Principal private secretary to the British foreign secretary

1986-89: Private secretary to Foreign Secretary Geoffrey Howe

1989-90: Wrote on the history of the Hong Kong handover negotiations at Chatham House

1990-93: Sino-British Joint Liaison Group

1993-95: Chief of assessments staff at the Cabinet Office

1995-97: Deputy undersecretary of the Foreign and Commonwealth Office

1997-2002: British ambassador to China

2002-present: Adviser on Chinese affairs at Standard Chartered Bank

Former British ambassador hails Deng's 'clear vision'

Cecily Liu in London
Deng Xiaoping is the architect of China's reform and opening-up policy. [Photo/VCG]

In 1983, when British diplomat Anthony Galsworthy returned to London for a short trip in the middle of his Beijing posting, he was keen to tell his colleagues in the government about China's economic growth and market transformations.

That was five years after China began its reform and opening-up policy, aimed at shifting the country from a planned economy to a market one. The policy unleashed the Chinese people's entrepreneurial spirit, and Galsworthy observed the changes with fascination.

But his colleagues viewed things differently. "Nobody ... was particularly interested," he said.

Galsworthy, 73, tells such stories with a great sense of pride and a touch of humor. The pride comes from seeing China, a country that has shaped his life, change beyond all recognition.

He went to Hong Kong to study Chinese in 1967 when he was 22. A year later, he started working at the British charge d'affaires' office in Beijing, a post which ended in 1972. And from 1981 to 1984, he served as first secretary at the British embassy in China and then as minister counselor.

Between 1990 and 1993, he was a part of the Sino-British Joint Liaison Group, set up to discuss details of the Hong Kong handover, and he later served as British ambassador to China from 1997 to 2002.

Galsworthy, now retired, arrived for an interview with China Daily in central London wearing a blue tie with the Chinese characters for "China" and "Britain" marked in gold.

"We designed this tie when I was ambassador," he said. "We made a big batch in the UK so that I could give them to Chinese government representatives as gifts. At the end of my ambassadorial posting, I decided that I should present one to myself."

Despite his fascination in 1983, Galsworthy could not have foreseen the full extent of China's economic potential. The possibilities only became clearer when he returned to Beijing as ambassador.

"In 1998, I was at a dinner in the German embassy in Beijing. At 8 o'clock in the evening, the waiter came around and tapped me on the shoulder and said there was a telephone call," he said.

The call was from the UK Treasury, which was panicking after reading a story in the Financial Times that said the Chinese government was about to devalue the yuan. The story turned out to be untrue, but the anecdote underlined the growing importance of the Chinese economy.

1 2 Next   >>|
Anthony Galsworthy
Former British ambassador to China
CAREER

1967-68: Studied Chinese in Hong Kong

1968-72: Third secretary in the office of the British charge d'affaires in Beijing

1981-84: First secretary at the British embassy in China, and later minister counselor

1984-86: Principal private secretary to the British foreign secretary

1986-89: Private secretary to Foreign Secretary Geoffrey Howe

1989-90: Wrote on the history of the Hong Kong handover negotiations at Chatham House

1990-93: Sino-British Joint Liaison Group

1993-95: Chief of assessments staff at the Cabinet Office

1995-97: Deputy undersecretary of the Foreign and Commonwealth Office

1997-2002: British ambassador to China

2002-present: Adviser on Chinese affairs at Standard Chartered Bank

Former British ambassador hails Deng's 'clear vision'

Cecily Liu in London
Deng Xiaoping is the architect of China's reform and opening-up policy. [Photo/VCG]

In 1983, when British diplomat Anthony Galsworthy returned to London for a short trip in the middle of his Beijing posting, he was keen to tell his colleagues in the government about China's economic growth and market transformations.

That was five years after China began its reform and opening-up policy, aimed at shifting the country from a planned economy to a market one. The policy unleashed the Chinese people's entrepreneurial spirit, and Galsworthy observed the changes with fascination.

But his colleagues viewed things differently. "Nobody ... was particularly interested," he said.

Galsworthy, 73, tells such stories with a great sense of pride and a touch of humor. The pride comes from seeing China, a country that has shaped his life, change beyond all recognition.

He went to Hong Kong to study Chinese in 1967 when he was 22. A year later, he started working at the British charge d'affaires' office in Beijing, a post which ended in 1972. And from 1981 to 1984, he served as first secretary at the British embassy in China and then as minister counselor.

Between 1990 and 1993, he was a part of the Sino-British Joint Liaison Group, set up to discuss details of the Hong Kong handover, and he later served as British ambassador to China from 1997 to 2002.

Galsworthy, now retired, arrived for an interview with China Daily in central London wearing a blue tie with the Chinese characters for "China" and "Britain" marked in gold.

"We designed this tie when I was ambassador," he said. "We made a big batch in the UK so that I could give them to Chinese government representatives as gifts. At the end of my ambassadorial posting, I decided that I should present one to myself."

Despite his fascination in 1983, Galsworthy could not have foreseen the full extent of China's economic potential. The possibilities only became clearer when he returned to Beijing as ambassador.

"In 1998, I was at a dinner in the German embassy in Beijing. At 8 o'clock in the evening, the waiter came around and tapped me on the shoulder and said there was a telephone call," he said.

The call was from the UK Treasury, which was panicking after reading a story in the Financial Times that said the Chinese government was about to devalue the yuan. The story turned out to be untrue, but the anecdote underlined the growing importance of the Chinese economy.

主站蜘蛛池模板: 曲周县| 交口县| 孝感市| 靖边县| 新建县| 吴桥县| 陇川县| 宁海县| 肃宁县| 淄博市| 黄大仙区| 铁力市| 布拖县| 宁武县| 永安市| 宁阳县| 遂溪县| 安塞县| 丹巴县| 平乐县| 吉安市| 浦东新区| 铜陵市| 南平市| 通州区| 镇沅| 西林县| 木里| 昌邑市| 玉田县| 祁阳县| 嘉峪关市| 扎鲁特旗| 宾阳县| 思南县| 河东区| 交口县| 德州市| 肇庆市| 汕头市| 弋阳县| 井冈山市| 林甸县| 磐安县| 日照市| 英吉沙县| 三穗县| 安阳市| 彭水| 蒲江县| 金湖县| 静宁县| 扎兰屯市| 大关县| 沿河| 邢台县| 巴彦淖尔市| 犍为县| 渭南市| 庆阳市| 沧源| 峨边| 湘阴县| 石首市| 马鞍山市| 七台河市| 灯塔市| 南开区| 宕昌县| 南溪县| 古田县| 哈密市| 凤山县| 苍南县| 洪雅县| 富阳市| 察隅县| 星子县| 蕉岭县| 电白县| 加查县| 射洪县|