男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
China
Home / China / Latest

Hometown of Confucius seals own destiny

By Wang Ru and Zhao Ruixue in Qufu, Shandong Province | China Daily | Updated: 2018-12-05 09:16
Share
Share - WeChat
A craftsman engraves a seal at a workshop at the Kongfu Seal Pavilion in Qufu, Shandong province. ZHAO RUIXUE/CHINA DAILY

Links with the ancient philosopher fuel booming tourist industry, economy

Qufu in Shandong province was the hometown of the philosopher Confucius, who lived around 2,500 years ago. This rich cultural history has played a major part in the city's economic development over the past 40 years of reform and opening-up.

"The local cultural industry has developed from a small and disorganized one to a big and high-quality one," said Yue Yaofang, executive deputy head of publicity for Qufu's Party committee.

A typical example is its seal industry represented by the Kongfu Seal Pavilion.

Seals are worth much more than artifacts and contain profound cultural connotations. In ancient China, they represented promise and responsibility in a signed contract, and were symbols of social status. The art of Chinese seal-engraving was inscribed in UNESCO's representative list of humanity's intangible cultural heritage in 2009.

In the 1980s, Zhang Kai's father started selling seals at a market stall near the Temple and Cemetery of Confucius and the Kong Family Mansion, collectively known as San Kong. As more and more visitors arrived in San Kong, sales continued to grow.

"The reform and opening-up policy has made people richer, so many of them can travel to Qufu and buy our seals," Zhang said.

When Zhang graduated as a computer major in 2008, he adopted his father's suggestion to sell seals online. Soon, the name Kongfu Seal Pavilion began to spread.

"We had no orders in the first three days. The first order came on the fourth day," he said.

Yet by 2009, the online store was sometimes receiving dozens of orders a day. The following year, Zhang and his father felt unable to keep up with rising demand and started to recruit craftsmen to help.

After seeing the pavilion make a profit, many other villagers also began selling seals. "When that happened, we started to see unfair competition like price wars. So we tried to persuade them to join us and regulate the market in a unified and systematic way," Zhang said.

They formed a Kongfu Pavilion cultural seal-engraving group, with Zhang taking charge. Since then, over 100 families have joined, with membership reaching 800.

The pavilion sells about 20,000 seals a day to customers all over China and in countries including Singapore, Japan and South Korea. Zhang said the annual output value for Kongfu Seal Pavilion has grown from several thousand yuan decades ago to nearly 120 million yuan ($17.5 million) this year.

With culture playing a central role, Qufu's tourism is an important driver for economic development.

"Qufu's tourism started early but developed slowly," said Sun Zaibin, deputy director of the Qufu tourism administration. "Right now, it is developing with good momentum."

In its infancy, the tourism market mainly aimed to draw foreign visitors, and locals used Confucius and Confucianism as main selling points.

In 1984, tour packages began promoting the city as Confucius' hometown, with celebrities invited to promote Qufu's culture and tourism. Four years later saw the China International Confucius Cultural Festival established, and in 1994, San Kong attractions were endorsed by UNESCO as world heritage sites.

As Qufu's cultural and tourism industries developed, companies like San Kong Cultural and Tourist Service began to flourish. The company, established in 1984, started by selling souvenirs at San Kong sites. Today its business also covers back-end services like cleaning and regulating electric cars around San Kong, organizing performances like the Confucius memorial ceremony, study tours, and selling cultural and creative products.

"Our business now is related to the entire tourist chain including food services, accommodation, transportation, sightseeing, shopping and entertainment," said Dong Yajun, the company's deputy general manager. "In the past, we only thought of how to sell things to visitors, but now we're thinking about how to provide visitors with a better cultural experience."

Dong said that decades ago it was not important for employees to be knowledgeable because they just sold souvenirs. But now, in order to provide a better experience, it is important they can explain the cultural connotations behind the products.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 临湘市| 宜宾市| 洪雅县| 宣武区| 固镇县| 潍坊市| 九寨沟县| 阿瓦提县| 云龙县| 饶平县| 南安市| 花莲市| 仙桃市| 克什克腾旗| 茌平县| 宕昌县| 精河县| 胶南市| 江北区| 滨海县| 博兴县| 武陟县| 闽侯县| 瓦房店市| 德阳市| 绥滨县| 邯郸市| 图木舒克市| 晴隆县| 古田县| 莎车县| 丰顺县| 且末县| 开鲁县| 泸州市| 金沙县| 龙游县| 都昌县| 临高县| 新丰县| 龙陵县| 威远县| 隆安县| 乐平市| 虹口区| 股票| 嘉黎县| 邛崃市| 闽侯县| 建德市| 荔浦县| 松阳县| 锦屏县| 关岭| 石楼县| 莲花县| 思茅市| 台江县| 临邑县| 新泰市| 嘉义市| 新安县| 长武县| 厦门市| 株洲市| 巴里| 清远市| 绥棱县| 西平县| 静宁县| 罗城| 精河县| 拜城县| 枝江市| 阳泉市| 来安县| 长春市| 永春县| 元阳县| 白水县| 沁源县| 方山县|