男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / China-US

Cui: Raise understanding level

By ZHAO HUANXIN in Washington | China Daily Global | Updated: 2019-02-09 00:12
Share
Share - WeChat
US Secretary of Commerce Wilbur Ross and his wife, Hilary Geary Ross, accompanied by Chinese Ambassador to the US Cui Tiankai (second from left) and Minister Zhu Hong, visit the Spring Festival folk arts displays at the Chinese embassy in Washington, where about 750 American diplomats, federal government officials and others participated in a reception Wednesday. [Photo by Zhao Huanxin / China Daily]

China and the US should build on the achievements made since the establishment of diplomatic relations in 1979, and continue to broaden cooperation, Beijing’s top envoy to Washington has said.

To build a China-US relationship based on coordination, cooperation and stability, as agreed to by their top leaders in Argentina on Dec 1, the two countries should ramp up mutual understanding to avoid strategic miscalculations, stay open to each other rather than decouple, and step up people-to-people exchanges, Ambassador Cui Tiankai said on Wednesday.

Speaking at a reception marking the 40th anniversary of China-US diplomatic relations and the Chinese New Year at the embassy, Cui said the world is undergoing profound changes, with new global challenges continuing to arise.

“More than ever before, the world needs China and the US to work together. Our people need us to work together,” he said. “As our common interests grow, we should continue to expand and deepen our cooperation on the basis of the achievements of the last four decades.”

The ambassador said the past 40 years of China-US relations have helped advance the development of the two countries, which have interacted on such an extensive scale and influenced each other in so many ways that each is stronger and better for it.

Such relations have delivered “enormous benefits” to the people in both countries, Cui said, listing a series of figures to show the two more connected than ever: Daily bilateral trade is worth more than $1.5 billion; more than 14,000 people fly between the two countries every day for work, study and leisure.

In addition, there are 50 pairs of sister states/provinces and 227 pairs of sister cities between the two countries, he said.

“People in China have always had a strong interest in learning more about America and from America,” the ambassador said, as he stressed the need to promote mutual understanding to enhance mutual trust and avoid strategic miscalculations.

“Hopefully, there is a similar effort on this side of the Pacific to learn more about China,” he said.

1 2 Next   >>|
Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 宁蒗| 广饶县| 扶风县| 北宁市| 江永县| 翼城县| 沅江市| 吐鲁番市| 临沂市| 玉山县| 盖州市| 赫章县| 绥芬河市| 石景山区| 平远县| 四平市| 临潭县| 平阳县| 株洲市| 乐昌市| 谢通门县| 栖霞市| 桃园县| 宜川县| 长顺县| 格尔木市| 余干县| 新巴尔虎右旗| 蓬莱市| 南部县| 化隆| 新源县| 时尚| 黄骅市| 丰城市| 阳城县| 乌海市| 沙洋县| 莲花县| 义乌市| 龙陵县| 长宁区| 陆川县| 新营市| 连城县| 宣威市| 景洪市| 连江县| 天柱县| 云阳县| 临颍县| 原平市| 鲜城| 锦屏县| 大余县| 瑞丽市| 江永县| 长海县| 焉耆| 晋州市| 鹤峰县| 锡林郭勒盟| 盐边县| 惠东县| 沙田区| 桃园市| 华坪县| 瑞昌市| 新巴尔虎左旗| 喀喇| 八宿县| 聊城市| 淅川县| 西藏| 肇州县| 昭平县| 隆德县| 广丰县| 祁东县| 陇南市| 磴口县| 南安市|