男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / China-US

Cui: Raise understanding level

By ZHAO HUANXIN in Washington | China Daily Global | Updated: 2019-02-09 00:12
Share
Share - WeChat
US Secretary of Commerce Wilbur Ross and his wife, Hilary Geary Ross, accompanied by Chinese Ambassador to the US Cui Tiankai (second from left) and Minister Zhu Hong, visit the Spring Festival folk arts displays at the Chinese embassy in Washington, where about 750 American diplomats, federal government officials and others participated in a reception Wednesday. [Photo by Zhao Huanxin / China Daily]

China and the US should build on the achievements made since the establishment of diplomatic relations in 1979, and continue to broaden cooperation, Beijing’s top envoy to Washington has said.

To build a China-US relationship based on coordination, cooperation and stability, as agreed to by their top leaders in Argentina on Dec 1, the two countries should ramp up mutual understanding to avoid strategic miscalculations, stay open to each other rather than decouple, and step up people-to-people exchanges, Ambassador Cui Tiankai said on Wednesday.

Speaking at a reception marking the 40th anniversary of China-US diplomatic relations and the Chinese New Year at the embassy, Cui said the world is undergoing profound changes, with new global challenges continuing to arise.

“More than ever before, the world needs China and the US to work together. Our people need us to work together,” he said. “As our common interests grow, we should continue to expand and deepen our cooperation on the basis of the achievements of the last four decades.”

The ambassador said the past 40 years of China-US relations have helped advance the development of the two countries, which have interacted on such an extensive scale and influenced each other in so many ways that each is stronger and better for it.

Such relations have delivered “enormous benefits” to the people in both countries, Cui said, listing a series of figures to show the two more connected than ever: Daily bilateral trade is worth more than $1.5 billion; more than 14,000 people fly between the two countries every day for work, study and leisure.

In addition, there are 50 pairs of sister states/provinces and 227 pairs of sister cities between the two countries, he said.

“People in China have always had a strong interest in learning more about America and from America,” the ambassador said, as he stressed the need to promote mutual understanding to enhance mutual trust and avoid strategic miscalculations.

“Hopefully, there is a similar effort on this side of the Pacific to learn more about China,” he said.

1 2 Next   >>|
Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 兴海县| 华容县| 昌图县| 榆社县| 曲麻莱县| 富平县| 万盛区| 齐齐哈尔市| 德州市| 双江| 宜阳县| 天祝| 鄂尔多斯市| 台南县| 定远县| 合作市| 沧源| 唐海县| 吉木萨尔县| 牡丹江市| 山东省| 怀安县| 惠水县| 双峰县| 桐乡市| 筠连县| 曲阳县| 山东省| 富平县| 涟水县| 仁化县| 惠东县| 江北区| 花垣县| 武夷山市| 万年县| 万年县| 古交市| 昭通市| 开封市| 车险| 鹤壁市| 镇坪县| 湘潭县| 鸡西市| 雅江县| 油尖旺区| 常宁市| 南漳县| 苗栗县| 佛学| 伽师县| 隆化县| 德保县| 横山县| 屏山县| 鹤峰县| 栖霞市| 宁城县| 陵水| 鹤山市| 定结县| 德州市| 靖边县| 怀柔区| 慈利县| 乌什县| 左权县| 侯马市| 通化市| 绍兴市| 巴彦淖尔市| 澳门| 通城县| 绥阳县| 元阳县| 招远市| 广德县| 和硕县| 东阿县| 布拖县| 宁强县|