男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Targeting Latin America

By Yang Yang | China Daily | Updated: 2019-02-11 08:17
Share
Share - WeChat
Sun speaks at the opening ceremony of the Medellin International Festival of Poetry in Colombia in 2017. [Photo provided to China Daily]

Under Sun's guidance, more than 100 events have been hosted at local branches of the institute and associated places, as well as international poetry festivals and book fairs.

Also, Chinese writers have visited local writers' associations, libraries, publishers and universities, delivered lectures and had interactions with local writers and scholars.

Additionally, Sun gets Sinologists to translate and publish contemporary Chinese literature in Latin America.

For example, since 2012, he has supervised the compilation of a series of outstanding contemporary Chinese literary works.

Thanks to his efforts, works by Chinese writers, such as Li Jingze's Qingniao Gushiji (Blue Bird Story Collection); A Lai's Fairy Circle; and Selected Contemporary Chinese Poems, have been translated and published in Chile, Colombia, Argentina and Peru.

In November, Chinese writer A Yi, at Sun's invitation, went to Chile and Argentina for 28 days, and communicated with local writers, Sinologists, critics, scholars and readers.

A Yi says he was surprised to see how well-connected Sun is in the local literary circles.

"He is a contemporary Zhang Qian," A Yi says of Sun.

Zhang was a diplomat, adventurer and explorer of the Silk Road in the Western Han Dynasty (206 BCAD 24).

Now Pablo Rodriguez, a Chilean Sinologist, is translating A Yi's collection of short stories into Spanish, and it will be published in the second half of this year.

In recent years, the learning of Chinese has become increasingly popular in Latin America. As China grows economically powerful, trade and communication between China and Latin America is also growing.

Last year, 41 Confucius Institute branches in Latin America offered nearly 3,000 classes with more than 50,000 people registering to study tai chi, kung fu, calligraphy, papercutting and Chinese cooking.

Sun sees literature as the key, saying: "Contemporary Chinese works are one of the most important channels for foreign students to study the Chinese language and culture."

In the last five years, a growing number of Chinese literary works have been published in Chile, such as Mai Jia's Decoded, Liu Cixin's The Three-Body Problem and Lu Xun's Kong Yiji and A Madman's Diary. Both Decoded and The Three-Body Problem sold more than 5,000 copies each.

As for the future, Sun says: "We need to introduce more Chinese writers and their works to Latin America … But the key is to nurture more Latin American Sinologists and translators."

Contact the writer at yangyangs@chinadaily.com.cn

|<< Previous 1 2 3   
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 山西省| 香河县| 巴楚县| 临武县| 香河县| 浮梁县| 民和| 衡山县| 汉沽区| 枝江市| 专栏| 通州市| 柘城县| 仁怀市| 龙门县| 平乡县| 全南县| 定陶县| 依安县| 共和县| 平顶山市| 浦东新区| 巴南区| 砚山县| 洛宁县| 远安县| 江达县| 高雄县| 饶河县| 翼城县| 安阳市| 邵阳市| 长葛市| 繁峙县| 洛扎县| 阳新县| 平原县| 琼结县| 慈利县| 黄陵县| 浮山县| 明溪县| 武功县| 应城市| 乃东县| 陇川县| 来安县| 泗水县| 石棉县| 衡南县| 清苑县| 海安县| 加查县| 新安县| 剑河县| 枝江市| 常德市| 霍州市| 南城县| 济阳县| 屯昌县| 澄城县| 湘潭县| 新野县| 政和县| 东至县| 西城区| 浦县| 丰台区| 清镇市| 抚宁县| 济南市| 涿鹿县| 兖州市| 紫云| 遂川县| 祁阳县| 涟源市| 浠水县| 库伦旗| 轮台县| 华坪县|