男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Companies

Chinese brands ponder catchy names

By He Wei in Shanghai | China Daily | Updated: 2019-02-25 09:43
Share
Share - WeChat
Attendees pass by a Huawei booth during the 2019 CES in Las Vegas, Nevada, the United States. [Photo/Agencies]

Local firms realize product and character alone won't suffice in overseas markets

The phenomenon of foreign brands swallowing up established local labels to make inroads into the China market is coming full circle-Chinese brands are trying to employ the same strategy overseas, confirming that names matter.

Marketing guru Al Ries said: "While we all want to believe that names don't matter, that what really matters is the strength of our character and the quality of our product… The reality is that names matter enormously."

Ries gained his fame by putting forward the positioning theory, which explains why some brands outperform their peers even if their products are of similar quality.

According to him, instead of focusing on the product per se, brands should be aware that consumers use categories to store brands in their minds, and the winning recipe lies in creating a new category and becoming the leading brand in that category.

Over the years, he has been delving into the art of names and how they can become a differenting factor in reshaping consumer minds and boost sales.

"Names can be persuasive and consumers assume names have literal meanings," he said.

Agreed Xu Feifei, assistant partner at branding and marketing consultancy Prophet, who believed that a name is usually the very first thing people experience or encounter about a brand, making it perhaps the most important part of its identity.

"A good name is a one-second invitation, hooking consumers' interest. It can be a preview of the brand's promise, purpose and philosophy, or as simple as the name of its founder, communicating what a brand is to the consumers," she said.

Ries pointed out that one critical barrier for Chinese companies to make a genuine global takeoff is their names, which are generally difficult to pronounce in countries that use the Latin alphabet.

"Today about 2.7 billion people, or 36 percent of the world's population, use the Latin alphabet. So any brand that wants to become a global brand naturally has to use a brand name that will work in the English language," he said.

But most Chinese companies use pinyin, or the official system for translating Chinese words into the Latin alphabet. He listed a number of pinyin translations that English-speaking population might find hard to pronounce: Xiaomi, Mengniu, iQiyi to name just a few, even though some of them have reaped initial gains in the global market.

Experts have mixed views on this issue. Xu said the competitive advantage in global markets does not rely only on the Chinese name but comprehensive offerings including products, services, and consumer experiences.

"Although pinyin may make some names difficult to pronounce for foreigners, Huawei is a good example how a strong brand with strong consumer experience and branding effort can cut through the clutter," she said.

But other studies on brand awareness seem to echo Ries' judgement. While revenue that Chinese brands gain from overseas has increased significantly over the past five years, Western consumers' awareness of and familiarity with them remain relatively low, according to a research report from consultancy Kantar Millward Brown.

1 2 Next   >>|
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 乐昌市| 长垣县| 佛山市| 阿荣旗| 海阳市| 双流县| 湄潭县| 田林县| 财经| 叶城县| 子长县| 黄石市| 沈丘县| 曲周县| 怀化市| 元阳县| 同心县| 汽车| 宜兰市| 周宁县| 四川省| 西贡区| 河源市| 息烽县| 遂溪县| 北安市| 墨竹工卡县| 田林县| 邯郸市| 文登市| 肇庆市| 鄂托克旗| 崇阳县| 神农架林区| 涟源市| 札达县| 宾阳县| 凭祥市| 罗田县| 汉沽区| 安吉县| SHOW| 满城县| 信宜市| 万荣县| 阳高县| 公安县| 肇庆市| 亚东县| 平山县| 麻栗坡县| 策勒县| 深水埗区| 敦煌市| 平乐县| 天水市| 万荣县| 二连浩特市| 固始县| 郁南县| 栾川县| 栾川县| 江达县| 通渭县| 顺平县| 台江县| 隆昌县| 广昌县| 太原市| 黎城县| 西乌| 锡林郭勒盟| 民和| 同心县| 辽阳市| 宝应县| 昂仁县| 安塞县| 合水县| 北安市| 厦门市| 喀什市|