男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Food

Chef elevates Cantonese cuisine with hands-on approach

By LI YINGXUE | China Daily | Updated: 2019-03-01 08:14
Share
Share - WeChat
Tam Kwok-fung, chef CHINA DAILY

Braised fish broth is a traditional dish originating from Shunde in Guangdong province, a city picked by the UNESCO Creative Cities Network as a Creative City of Gastronomy in 2014.

The fish has to be hand-shredded and braised in the cream-colored soup made with the fish bones.

Hong Kong chef Tam Kwok-fung makes his own version of the fish broth based on the flavors of his childhood in his hometown of Shunde, but he elevates the dish by using wild fresh fish such as grouper and adding fish maw, and by incorporating vegetables like black fungus and adding strips of dried orange peel to enrich the flavor.

"I think the essence of Cantonese cuisine lies in good knife skills and the ability to deal with several ingredients in one dish, unlike Japanese or French cuisine, which sometimes focus on one main ingredient in one dish," says Tam, who has made it his mission to bring Cantonese cuisine to more people around the world.

Growing up in Hong Kong, Tam started working in kitchens by helping out with chores at the age of 17. A year later, he began to learn how to deal with different ingredients such as abalone and fish maw.

He took a decade to learn about making Cantonese cuisine before moving to Beijing to help open up a Cantonese restaurant in 1992. Six years later, Tam was invited to work in Bangkok.

He worked for Cantonese restaurants in the Mandarin Oriental and the Peninsula hotels in Bangkok, during which time Tam got the opportunity to serve many heads of state.

"The experience of cooking for VIPs helped me understand the importance of keeping service in mind," says Tam.

He has kept up this habit to the present day, adjusting his menu to suit the preferences, eating habits, and even the health conditions of his guests.

One change Tam has noticed in recent years in Chinese restaurants is that diners better appreciate the chef's skills and ideas.

"Chinese guests used to come in and just order what they wanted to eat, and the relationship between us was like we were just the cooks who processed the ingredients for them," says Tam.

"But now people choose to visit a restaurant to sample the dishes made by a certain chef, which is more in line with the modern dining experience. We chefs now have more of a chance to present our culinary skills and the concepts we have about food."

In 2004, Tam won the gold award at the fifth World Championship of Chinese Cuisine in Guangzhou. Competing in the epicenter of Cantonese cuisine, Tam recalls many renowned Cantonese cuisine chefs from Guangdong and Hong Kong took part in the event.

1 2 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 巴南区| 大新县| 宁明县| 云南省| 庆云县| 台中县| 化隆| 张家港市| 五家渠市| 汾西县| 望江县| 邳州市| 林甸县| 抚宁县| 岳普湖县| 凤庆县| 云霄县| 娄烦县| 登封市| 临潭县| 阿克陶县| 黄龙县| 皋兰县| 宝清县| 建宁县| 晋宁县| 屏边| 卓尼县| 遵义县| 南岸区| 沂源县| 嵊州市| 高阳县| 新巴尔虎右旗| 沂源县| 汤原县| 八宿县| 红原县| 桦甸市| 蕉岭县| 尉犁县| 康平县| 增城市| 勃利县| 淮南市| 汕头市| 宁南县| 略阳县| 射阳县| 翼城县| 司法| 水城县| 章丘市| 吉安市| 香港| 东光县| 顺平县| 长宁县| 张家川| 修武县| 丰台区| 广东省| 乌什县| 托克托县| 定安县| 临湘市| 嘉祥县| 凉山| 石河子市| 宜君县| 佛冈县| 海南省| 滨州市| 永清县| 泾阳县| 舞阳县| 河西区| 彭泽县| 师宗县| 云林县| 太仓市| 荥经县|