男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Market for translated fiction continues to grow

By Mei Jia | chinadaily.com.cn | Updated: 2019-03-10 14:40
Share
Share - WeChat
The 1983 version of The Legend of the Condor Heroes starring by Felix Wong and Barbara Yung is considered by many to be a classic television adaptation of the novel. [Photo/Mtime]

Translated fiction sales in the United Kingdom rose 5.5 percent last year, with growing demand for Chinese titles, said Nielsen Book on Wednesday.

British newspaper the Guardian featured Liu Cixin's The Three-Body Problem and Jin Yong's A Hero Born in its report on this trend, saying that both "sold strongly" in 2018.

The research, commissioned by the Man Booker International Prize, shows more than 2.6 million copies of translated titles were sold in 2018, at an estimated value of £20.7 million ($27 million), the highest ever since Nielsen started the study in 2001.

The Guardian suggested that the impending Brexit may trigger a surge in popularity of European fiction, quoting Man Booker International Prize Fiammetta Rocco, who said, "Reading fiction is one of the best ways we have of putting ourselves in other people's shoes. The rise in sales of translated fiction shows how hungry British readers are for terrific writing from other countries."

To Anna Holmwood the news is a signal that "a new era has arrived". Holmwood, who translated A Hero Born, told China Daily, "It's a big moment for Chinese fiction abroad.|

Holmwood has worked as a literary agent and translator for nine years, and has seen firsthand how Chinese titles continue to gain a greater audience worldwide, particularly in the English-speaking world.

"I have been watching this movement over the last year with delight, because it is something I believe is crucial to developing well-rounded readers and citizens. It is part of increasing our language of empathy," she said.

Holmwood said that the genres of fantasy, epic historical romances, and science-fiction are especially effective vehicles for introducing ideas from other cultures.

"I think fantasy story readers are used to stepping into unfamiliar settings, worlds with their own customs and languages. And sci-fi is also about reimagining the world around us," she said.

She also said that it typically takes a few books into a series for sales to truly pick up, and "book two (of Jin Yong's four-volume series, Legends of the Condor Heroes) only just came out" in late January, suggesting Yong may have another hit on his hands.

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 宿松县| 汪清县| 玉田县| 临洮县| 乐亭县| 平潭县| 杨浦区| 长春市| 鄂温| 锡林郭勒盟| 新河县| 上犹县| 屯留县| 黑水县| 达孜县| 托克托县| 绥宁县| 来凤县| 昭通市| 囊谦县| 石景山区| 宕昌县| 潞西市| 若尔盖县| 莱芜市| 含山县| 宜川县| 大城县| 屏山县| 沈阳市| 伽师县| 龙岩市| 乡城县| 织金县| 内江市| 麻栗坡县| 乡宁县| 淮南市| 黑河市| 南乐县| 清远市| 广丰县| 宿州市| 安多县| 西畴县| 霍邱县| 泸水县| 平乡县| 伽师县| 惠来县| 兴和县| 通海县| 澜沧| 江源县| 张家川| 无锡市| 惠来县| 云阳县| 泾川县| 林周县| 元阳县| 阿拉善右旗| 新蔡县| 广饶县| 邯郸市| 博白县| 航空| 贵阳市| 盐池县| 天峨县| 门头沟区| 乐东| 静海县| 新竹县| 收藏| 科尔| 左贡县| 从江县| 高淳县| 库伦旗| 张家川| 民勤县|