男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / China-Europe

Full text of China-EU summit joint statement

Xinhua | Updated: 2019-04-09 22:47
Share
Share - WeChat

BRUSSELS -- The following is the full text of a joint statement that China and the European Union (EU) issued Tuesday during a visit by Chinese Premier Li Keqiang.

China-EU Summit Joint statement

Brussels, 9 April 2019

Introduction

1. H.E. Li Keqiang, Premier of the State Council of the People's Republic of China, H.E. Donald Tusk, President of the European Council, and H.E. Jean-Claude Juncker, President of the European Commission, met in Brussels today for the 21st China-EU Summit and issued the following statement.

2. China and the EU reaffirm the strength of their Comprehensive Strategic Partnership, their resolve to work together for peace, prosperity and sustainable development and their commitment to multilateralism, and respect for international law and for fundamental norms governing international relations, with the United Nations (UN) at its core.

The two sides commit to uphold the UN Charter and international law, and all three pillars of the UN system, namely peace and security, development and human rights.

The EU reaffirmed its one-China policy.

Bilateral relations

3. The leaders reaffirmed their commitment to deepening their partnership for peace, growth, reform and civilisation based on the principles of mutual respect, trust, equality and mutual benefit, by comprehensively implementing the China-EU 2020 Strategic Agenda for Cooperation. China and the EU commit to strengthen cooperation, notably in the framework of their ongoing bilateral Dialogues. Both sides welcome the recently held High-Level Strategic Dialogue. In order to further expand and deepen exchanges and cooperation beyond 2020, China and the EU will adopt a new cooperation agenda by the next China-EU Summit.

4. China and the EU commit to build their economic relationship on openness, non-discrimination, and fair competition, ensuring a level playing field, transparency, and based on mutual benefits. The two sides commit to achieve in the course of 2019 the decisive progress required, notably with regard to the liberalisation commitments, for the conclusion of an ambitious China-EU Comprehensive Investment Agreement in 2020. The high level of ambition will be reflected in substantially improved market access, the elimination of discriminatory requirements and practices affecting foreign investors, the establishment of a balanced investment protection framework and the inclusion of provisions on investment and sustainable development. Both sides agree to establish a political mechanism to continuously monitor the progress in the negotiations and to report to leaders by the end of the year on the progress made.

5. China and the EU commit to ensure equitable and mutually beneficial cooperation in bilateral trade and investment. They reiterate their willingness to enhance bilateral economic cooperation, trade and investment and to provide each other with broader and more facilitated, non-discriminatory market access. With this in mind, China and the EU will intensify work towards finding mutually agreeable solutions to a number of key barriers as identified by both parties, with a stocktaking taking place at the next China-EU Summit. Against this background, the two sides will meet as soon as possible and work expeditiously towards concrete progress through existing channels. The two sides reaffirmed the importance of adhering to international scientific standards.

Both sides agree to promote their bilateral trade in agri-food products whilst respecting international standards on sanitary and phytosanitary matters in particular the zoning principle. The two sides agreed to explore applying the World Organisation for Animal Health (OIE) zoning principle to trade, based on OIE analysis. Both sides are committed to expanding mutual market access for food and agricultural products in a transparent and predictable manner. Both sides will seek guidance of international standard setting bodies on the question of official certification for low risk food products.

1 2 3 4 Next   >>|
Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 类乌齐县| 马关县| 灵武市| 南雄市| 淮北市| 瑞丽市| 娱乐| 天水市| 陈巴尔虎旗| 武清区| 犍为县| 阜南县| 雷州市| 庄浪县| 深水埗区| 湘乡市| 许昌县| 攀枝花市| 旅游| 托里县| 星座| 涡阳县| 特克斯县| 富裕县| 莆田市| 区。| 将乐县| 惠东县| 保德县| 华宁县| 玉树县| 滕州市| 定兴县| 宽甸| 公主岭市| 沛县| 东乌珠穆沁旗| 涟水县| 临洮县| 通城县| 金昌市| 莆田市| 陕西省| 桃源县| 永吉县| 马山县| 平安县| 图片| 高雄市| 吉林省| 海伦市| 凤凰县| 开远市| 沅陵县| 工布江达县| 江源县| 和田市| 巧家县| 新昌县| 黄梅县| 绥芬河市| 濮阳市| 施甸县| 台东县| 酒泉市| 梅河口市| 安顺市| 巫溪县| 赫章县| 金寨县| 漾濞| 遂平县| 恭城| 徐水县| 鄂温| 环江| 通化市| 岢岚县| 河曲县| 广灵县| 荣昌县| 洞口县|