男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Society

In Shanghai, people told to stand still on escalators

By Cao Chen in Shanghai | China Daily | Updated: 2019-04-16 09:19
Share
Share - WeChat
[Photo/IC]

Save your look of judgment for anyone blocking your path as you try to walk past them on an escalator in Shanghai. The new safety notices posted in every metro station in the city tell you to stand still.

The notice also warns people against playing, leaning and facing the wrong way, as well as carrying heavy goods or trolleys on escalators.

While standing on the right and walking on the left has been the norm, the city has changed this etiquette to "no walking" for the safety of commuters and the proper functioning of escalators.

According to experts, standing only on the right side of the escalator causes uneven wear on the mechanism because of the uneven load. Wear and tear on the right side is significantly more than on the left, resulting in a slight tilt of the escalator, which cannot be fixed through regular maintenance.

Experts also warned that walking on escalators in itself is always dangerous.

The height of an escalator step - around 21 centimeters - is higher than that of a standard stair, which is around 16 cm. Passengers may miss a step.

Lesley Strawderman, a professor at Mississippi State University, said in an article last month in Quartz, a news organization in the United States, that restricting people to one side of an escalator limits the amount of space available to commuters and just slows everyone down.

Shanghai, which in 2013 began promoting the etiquette of standing on the right and walking on the left, is not the first city to abandon the norm. Many cities in China, including Tianjin, Xi'an and Nanjing have dropped the practice.

"It used to be a courtesy not to block people walking on the escalator, but given the safety concerns and damage to the machines, holding the handrails and standing still should be advocated," lawyer Liu Linsheng was quoted as saying in the local news portal Eastday.

The new notices, although not compulsory, have won support from commuters.

"It's been a habit for most to leave space on the left for those who walk on escalators, so we may not be able to change our habits overnight," said Peng Xuan, a commuter in Shanghai. "But for the safety of everyone, if you want to walk or are in a hurry, you can use the stairs."

Peng said he has seen some people fall while trying to move too quickly on an escalator, adding that during peak hours standing on both sides is more efficient.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 云安县| 碌曲县| 蓬莱市| 介休市| 布尔津县| 洪江市| 旬邑县| 阆中市| 五华县| 南宫市| 谢通门县| 石家庄市| 南岸区| 台东县| 荆州市| 日土县| 富川| 上虞市| 南部县| 上林县| 双流县| 太仆寺旗| 汶川县| 武宣县| 宜城市| 泉州市| 靖宇县| 中阳县| 鄢陵县| 龙川县| 霸州市| 黄山市| 宁强县| 英吉沙县| 盐亭县| 云龙县| 读书| 乌拉特前旗| 五指山市| 于都县| 金门县| 桃园县| 循化| 新邵县| 长垣县| 普洱| 醴陵市| 南皮县| 青阳县| 浪卡子县| 凌海市| 六安市| 阳山县| 宾川县| 娱乐| 西城区| 楚雄市| 江达县| 咸宁市| 芦溪县| 酉阳| 罗江县| 秭归县| 永靖县| 柯坪县| 黄冈市| 德惠市| 和田县| 漳平市| 清镇市| 林周县| 浦城县| 沁阳市| 广东省| 资阳市| 柳江县| 汝城县| 蓬安县| 泰宁县| 渭源县| 无锡市| 延安市|