男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Food

'Salty' or 'healthy', everyone has own taste in Chinese food

By William Hennelly/Kong Wenzheng | China Daily | Updated: 2019-04-22 09:25
Share
Share - WeChat

When I have Chinese food in the United States, I sometimes go for something lighter, like chicken with garlic sauce.

But other times, I may want Sichuan-style dumplings in hot oil, or a crunchy, deep-fried, spicy dish, such as sesame chicken.

I think you can find something on any Chinese restaurant menu in the US that will suit your dietary needs.

But a New York health blogger who recently began serving what she calls "feel-great" Chinese food got a heaping serving of social media outrage this month.

Nutritionist Arielle Haspel opened the tackily named Lucky Lee's restaurant in Manhattan on April 8. (Lee is her husband's first name.)

"We heard you're obsessed with lo mein but rarely eat it," Lucky Lee's wrote in a since-deleted Instagram post. "You said it makes you feel bloated and icky the next day? Well, wait until you slurp up our HIGH lo mein. Not too oily. Or salty."

And: "This entire menu is gluten-free, dairy-free, wheat-free, corn-free, peanut cashew & pistachio-free. … We use non-GMO (genetically modified organism) oil& never refined sugar, MSG (monosodium glutamate) or food coloring."

Netizens lashed out, accusing Haspel of disrespecting Chinese food and culture.

Here's a sampling:

"Not only is she using Chinese food stereotypes/naming, she is shaming traditional Chinese food cooking with MSG/grease/starch."

"Do it without dragging down an entire, diverse cuisine representing billions of people."

"If you are going to take up a cultural group's food, do it some justice by not marketing your 'differentiation' with language that further reinforces stereotypes/racist perceptions."

"I'm also trying not to gnash my teeth at the name 'Lucky Lee's' …this superficial understanding of luck and fortune in Asian culture is really common among non-Asian Americans for some reason."

The restaurant responded on Instagram on April 9, acknowledging "there are cultural sensitivities related to our Lucky Lee's concept".

Chinese-American food was a "big and very happy part" of the couple's childhoods, they said, coming together in "the ultimate melting pot" of New York.

"We thought we were complementing an incredibly important cuisine, in a way that would cater to people that had certain dietary requirements," Haspel told The New York Times. "Shame on us for not being smarter about cultural sensitivities."

The uproar was similar to when celebrity chef Gordon Ramsay recently announced plans to open a restaurant in London called Lucky Cat, an "authentic Asian eating house and vibrant late-night lounge, inspired by the drinking dens of 1930s Tokyo and the Far East". He soon found himself on the receiving end of some vitriolic tweets.

Maybe Haspel should have avoided words such as "bloated", but if she or anyone else wants to sell what they consider healthier Chinese food, isn't that a business strategy in a very competitive market?

It's not unusual for chefs to experiment with dishes from any national cuisine to reduce calories, sodium, fat, etc., or maybe just because they truly fancy that cuisine.

But what both sides fail to comprehend is that some of us want some dishes to be SALTY, FRIED and FATTY!

General Tso's chicken, anyone? Egg-fried rice? Kung pao chicken?

I wonder what people in China think of this controversy, but something tells me they couldn't care less, mainly because they're not busy virtue-signaling on social media, nor would they recognize a lot of traditional Chinese-American dishes.

Chinese restaurants have prospered in the US for more than 150 years.

Canton Restaurant, the first Chinese restaurant in the US, opened in San Francisco in 1849 during the Gold Rush.

Its long, successful history is not going to be affected by a marketing ploy, so ease up on the keyboard.

Kong Wenzheng in New York contributed to this story

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 凤山市| 大余县| 正安县| 佛山市| 普安县| 康马县| 贵溪市| 曲松县| 庐江县| 安顺市| 建德市| 广西| 温州市| 枞阳县| 平顺县| 横山县| 乐昌市| 临漳县| 玉林市| 沙洋县| 门源| 丰顺县| 东阳市| 苍山县| 师宗县| 长武县| 榆社县| 林西县| 武乡县| 出国| 广西| 民勤县| 衡阳市| 新巴尔虎右旗| 安达市| 太谷县| 罗定市| 揭西县| 石林| 苏州市| 会理县| 瑞丽市| 遂平县| 绥德县| 西贡区| 关岭| 奉化市| 淄博市| 林州市| 大余县| 满城县| 舞钢市| 镇远县| 汝阳县| 木兰县| 通榆县| 昔阳县| 鄢陵县| 拜城县| 旌德县| 舒城县| 青川县| 万源市| 含山县| 庄河市| 武功县| 盐津县| 罗甸县| 台江县| 开封县| 巴里| 奉贤区| 酒泉市| 东宁县| 中牟县| 威信县| 桓台县| 高州市| 湾仔区| 康马县| 潞西市| 桐城市|