男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Society

Tibetans develop a taste for the West

By Cui Jia and Palden Nyima in Lhasa | China Daily | Updated: 2019-05-15 08:45
Share
Share - WeChat
Chefs work in the Kyichu Restaurant in Lhasa. [Photo by PALDEN NYIMA/CHINA DAILY]

The spices and sauces the restaurant needs to create authentic Japanese cuisine must be shipped from its supplier in Zhejiang province, and it takes about a week for them to arrive in Lhasa by road, he added.

"I can place an order online - it's very easy - but the logistics costs remain high because of Tibet's location. Maybe the planned Sichuan-Tibet railway will help to reduce these costs for businesses."

In 2006, services started on the Qinghai-Tibet railway, the only rail route linking Tibet to other parts of the country.

By the end of February, the railway had recorded 192 million passenger trips and shipped 569 million metric tons of goods. But its freight capacity has been unable to keep pace with advances in Tibet, according to the region's development and reform commission.

As a result, in October, the central government announced plans to construct the Sichuan-Tibet railway.

Aawazman Jubaju, owner of the Third Eye Restaurant, which specializes in Nepalese cuisine, said he can obtain most of the spices he needs from shops in Lhasa run by businessmen from Nepal. When he needs special ingredients from home, frequent flights between Lhasa and Kathmandu, the Nepalese capital, make getting hold of them easier than previously.

"There are now two flights from Lhasa and Kathmandu every day. In the past, there were only two to three flights a month," said Jubaju, who has been running the restaurant for 25 years.

As Nepal borders Tibet, Nepalese cuisine has always been popular among Tibetans as well as with tourists. Since the tourist season in Tibet started earlier this month, the number of visitors at the Third Eye Restaurant has soared, Jubaju said.

"In the past, we only had local customers during the winter, which is traditionally the off-peak travel season. But since the regional government introduced a series of measures to promote winter tourism, my restaurant has been packed throughout the year," he said.

For the past two winters, the regional government has offered free admission to top tourist venues, hotel rooms at half price, and cheaper flights. The region received 2.46 million visits from tourists from Nov 1 to March 15, an increase of 84.2 percent year-on-year, the regional Tourism Development Bureau said.

|<< Previous 1 2 3 4 5 Next   >>|
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 班玛县| 晋城| 思南县| 儋州市| 东乌珠穆沁旗| 蛟河市| 嘉祥县| 阳东县| 繁昌县| 西乌珠穆沁旗| 新晃| 辛集市| 铜鼓县| 德惠市| 新田县| 阿荣旗| 泽州县| 沙河市| 吉林省| 临潭县| 寿宁县| 额尔古纳市| 贞丰县| 平潭县| 黎城县| 大悟县| 原平市| 蕲春县| 黎城县| 集贤县| 英吉沙县| 五台县| 星子县| 黄龙县| 如东县| 台东市| 房山区| 阜南县| 界首市| 五大连池市| 江达县| 赫章县| 池州市| 关岭| 平凉市| 仪征市| 清远市| 长白| 德惠市| 师宗县| 留坝县| 顺平县| 库伦旗| 敦化市| 兖州市| 江孜县| 古蔺县| 闻喜县| 葵青区| 喜德县| 班玛县| 揭东县| 青阳县| 博兴县| 张家港市| 延寿县| 温宿县| 惠安县| 准格尔旗| 鸡东县| 竹山县| 彭州市| 上思县| 德保县| 桂东县| 洪雅县| 中西区| 台北市| 临沧市| 防城港市| 阳泉市| 洛南县|