男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / China US trade tensions

US tariff addiction: a cause of concern to global economy

Xinhua | Updated: 2019-05-23 16:50
Share
Share - WeChat

Coming out of American's pockets

The US government has repeatedly claimed that the tariff measures will profit the United States, but few around the world agree.

It is not in the interest of either US consumers or Chinese workers "to have this endless escalation of trade conflict," Jason Isaacson, chief policy and political affairs officer at the American Jewish Committee, told Xinhua.

To silver-haired Iowa farmer Rick Kimberley, "it's a slow-burn, it's affecting us slowly. I mean it's affecting our income."

Kimberley's hunch was right. According to US newspaper the Star Tribune, a total of 84 farms in US Upper Midwest region filed for bankruptcy between July 2017 and June 2018, doubling the number in 2013 and 2014, partly due to raging trade disputes.

"Tariffs are taxes that American businesses and consumers pay," stated a letter sent to Washington a month ago by a coalition named Americans for Free Trade, bearing 151 signatures of a wide range of business associations.

In a report released on May 11, Goldman Sachs revised up its estimate of the tariffs' impact on US core personal consumption expenditures. "The costs of the tariffs have fallen entirely on US businesses and households."

Economists at Moody's Analytics also found that US-China trade disputes would slash US real gross domestic product (GDP) by 2.6 percentage points and cost the economy 3 million jobs by the final quarter of 2020.

A February report by economic consulting firm Trade Partnership Worldwide found that an average US family of four would pay $2,300 more in goods and services each year should Washington impose an additional 25-percent tariffs on all goods from China.

In three years, while 334,900 workers will gain jobs as a result of the tariffs against China, around 2.5 million workers will lose jobs, seven for every job gained. The tariffs will cost the US economy more than $5.5 million for every job gained, it said.

"The people who are paying tariffs are (in fact) US citizens ... It's coming out of their pockets," said Gilad Alper, head of research at Israel's Excellence Nessuah Trust Company.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 仁怀市| 凯里市| 屯留县| 卢湾区| 环江| 浦城县| 花莲市| 阿城市| 凤城市| 西青区| 伊宁县| 申扎县| 洛川县| 宁陵县| 五华县| 阿拉善右旗| 河源市| 阿坝| 罗山县| 天峻县| 洛隆县| 鄂尔多斯市| 景泰县| 桐庐县| 江达县| 鹤庆县| 和顺县| 公主岭市| 沁阳市| 东乡县| 偃师市| 舞钢市| 宝应县| 土默特右旗| 婺源县| 图们市| 鄂伦春自治旗| 中超| 墨脱县| 大悟县| 商都县| 香港 | 大悟县| 宁海县| 新河县| 茂名市| 东丽区| 济南市| 石阡县| 繁峙县| 京山县| 凤山县| 云浮市| 石泉县| 永顺县| 夏河县| 阿拉善右旗| 宣汉县| 南和县| 军事| 萨嘎县| 青河县| 柘城县| 连云港市| 伊吾县| 中西区| 永新县| 治多县| 乳山市| 噶尔县| 新疆| 沈阳市| 武定县| 玛纳斯县| 青州市| 永靖县| 抚顺县| 松原市| 买车| 贡嘎县| 洪湖市| 永嘉县|