男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Film and TV

Chinese TV dramas popular in Mongolia

Xinhua | Updated: 2019-06-28 10:09
Share
Share - WeChat

Namuundari, a 26-year-old Mongolian woman, is working hard to translate the Chinese TV drama "Stay With Me" in the studio of a Khalkha Mongolian language dubbing center here for Chinese films and TV dramas.

She quietly read the Chinese lines and translated them into Mongolian.

"I have participated in the translation of 24 Chinese TV series and I feel proud," she said, adding that many of her friends had closer contact with China through the plays she dubbed.

Namuundari has been studying Chinese since age six. She returned to her hometown Ulan Bator as a Chinese-Mongolian translator after graduation from China's Beijing International Studies University.

"In recent years, more and more Chinese movies and TV dramas have been dubbed and their Mongolian audience has become larger and larger," she said.

Dubbing Chinese movies and TV plays has become a key area of cultural exchanges and cooperation between China and Mongolia in recent years.

China has decided to provide Mongolia with 25 films and TV dramas for free from 2014 to 2020. Other projects such as "Silk Road Film and TV Project" have also introduced Chinese video products to Mongolia.

The Mongolian Language Satellite TV Channel of China's Inner Mongolia Radio and TV Station set up a translation studio in Ulan Bator in 2015 and then upgraded it as a Khalkha Mongolian language dubbing center in 2016.

Until now, a total of 36 Chinese TV plays and four films have been translated in the center, of which 30 TV dramas and two movies have been broadcast, said Uul, director of the Khalkha Mongolian Language Dubbing Center for Chinese Films and TV Dramas.

The center has cooperated with 27 local TV stations to broadcast these plays, he added.

Ulan Bator TV Station's 2016 ratings data showed that Chinese TV dramas such as "May-December Love," "Ice and Fire of Youth" and "Romance of Our Parents" have been watched more than 100,000 times on average. "May-December Love" has received 550,000 views, setting a new record for foreign TV dramas in Mongolia.

According to Kanter Media's statistics, the market share of Chinese movies and TV plays in Mongolia has increased from less than 7 percent in 2014 to more than 20 percent now.

Li Wei, cultural counselor of the Chinese Embassy in Mongolia, said Chinese movies and TV dramas are full of positive energy and show the goodness of human nature. "They have become an important channel for Mongolian people to better understand China," she added.

The plots of Chinese movies and TV dramas are considered by most Mongolian viewers as closer to the real life and filled with life philosophy.

"The TV play 'Ten Years of Love' is perfect for young people like me," said Bilguun, who works for a company in Ulan Bator. "I feel deeply about the drama's special emphasis on family ties," he added.

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 洛扎县| 肥城市| 云安县| 铁力市| 柏乡县| 惠东县| 沂南县| 玛曲县| 开江县| 冷水江市| 于都县| 防城港市| 加查县| 盐源县| 焦作市| 湘阴县| 来安县| 沧源| 韩城市| 永福县| 苍山县| 三都| 防城港市| 张家口市| 上犹县| 桃园县| 武宣县| 正宁县| 任丘市| 汝城县| 洛川县| 汉中市| 呈贡县| 酉阳| 礼泉县| 汉源县| 崇仁县| 开阳县| 宿州市| 大港区| 交口县| 化隆| 康定县| 永修县| 云林县| 西贡区| 合江县| 启东市| 岑溪市| 延长县| 台北市| 四平市| 桐柏县| 灵川县| 安福县| 沅江市| 绿春县| 陈巴尔虎旗| 大港区| 突泉县| 上杭县| 江陵县| 青神县| 白水县| 布尔津县| 新源县| 阿克| 吕梁市| 通州区| 松原市| 扬州市| 界首市| 万荣县| 万全县| 堆龙德庆县| 海兴县| 江都市| 筠连县| 衡山县| 醴陵市| 漳平市| 蛟河市|