男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

App

China set to further boost consumption
Updated: July 31, 2019 23:27 english.www.gov.cn

The State Council’s executive meeting on July 31, chaired by Premier Li Keqiang, identified a number of measures to boost consumption of goods, culture and tourism to better meet public needs and further unleash the potential in final demand.

The Chinese government puts great emphasis on boosting commerce and consumption. General Secretary Xi Jinping said that final consumption serves as a sustainable driver of economic growth. It is crucial to build greater capacity of effective supply, enhance the basic role of consumption in economic development and shape a vibrant domestic market by providing new and higher quality supply. Premier Li Keqiang stressed the need to stay adaptive to the trends in consumption upgrading, increase supply while fostering a more enabling business environment, and promote stable consumption growth.

In the first half of this year, retail sales of consumer goods in China reached 19.5 trillion yuan ($2.83 trillion). Consumption contributed as much as 60.1 percent to the country’s GDP growth and remains the most powerful growth engine.

“Government departments should enhance guidance and policy support, work out more ways to spur business activities, and provide greater convenience to consumers,” Premier Li said.

The meeting said that, in response to the trends in commercial transformation and consumption upgrading, the use of technologies such as big data will be encouraged, and consumption of individualized goods and services, smart consumption and other new models of businesses will get a boost.

Traditional shopping malls and aging factory buildings can be converted into new types of consumption facilities for multiple, comprehensive purposes. Pedestrian shopping areas can be renovated in light of local conditions.

The reform to streamline administration, enhance compliance oversight and deliver better services will be expanded. Local governments will be supported in carrying out pilot registration featuring one license, multiple venues for brand chain businesses. The power of approving qualification for refined oil retail sales will be delegated to municipal-level governments.

The meeting decided to encourage the inclusion of facilities for community medical care, elderly care, and household services in the renovation of old residential communities. Such efforts to create consumption clusters that make life more convenient for the people will receive fiscal support.

E-commerce will be introduced to more rural areas, and the weak link of cold chain logistics for farm products will be strengthened at a faster pace.

The list of retail import goods in cross-border e-commerce will be adjusted and expanded. Processing and manufacturing companies in comprehensive bonded zones will be allowed to take commissioned domestic processing businesses from outside the zones.

World renowned brands will be attracted to launch their new products in China to boost consumption and industrial upgrading.

It was agreed at the meeting to take the following measures to stimulate consumption in culture and tourism. Policies for ticket price cuts or exemption at tourist attractions, free admission during off-seasons, and ticket discounts for performances will be encouraged across the country. The Internet Plus model will be applied to better facilitate consumption in culture and tourism.

Activities such as cultural and tourism consumption promotion seasons will be carried out, and new models of tourism such as yacht and cruise tours will be supported.

Evening catering services, shopping and cultural performances will be developed at culture and tourism sites.

“Tourism consumption is a growth driver with a big potential, particularly in boosting consumption and improving people’s lives,” Premier Li said.

The meeting urged better market oversight to ensure safe operation of cultural and tourism sites and their facilities. Any breach of laws and regulations will be duly dealt with. Market players and individuals who get blacklisted will receive multi-agency punishment and discipline. Such efforts will help protect the rights and interests of consumers.

“Cultural consumption deserves our careful study. It should receive as much attention as consumption of goods and tourism, as it contributes to improving people’s lives and countering downward pressure on the economy,” Premier Li said.

Copyright? www.gov.cn | About us | Contact us

Website Identification Code bm01000001 Registration Number: 05070218

All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to www.gov.cn.

Without written authorization from www.gov.cn, such content shall not be republished or used in any form.

Mobile

Desktop

Copyright? www.gov.cn | Contact us

Website Identification Code bm01000001

Registration Number: 05070218

主站蜘蛛池模板: 察雅县| 龙井市| 安福县| 闵行区| 沈阳市| 大连市| 慈溪市| 美姑县| 桃园市| 乐安县| 沂水县| 开原市| 新和县| 札达县| 高碑店市| 鹤庆县| 南投县| 乌拉特后旗| 浦东新区| 连平县| 华坪县| 甘泉县| 山阳县| 邯郸市| 会理县| 通化县| 桐乡市| 长治市| 木里| 兰坪| 顺义区| 镇沅| 西乌珠穆沁旗| 普兰店市| 鄱阳县| 财经| 徐州市| 云阳县| 开化县| 新龙县| 麦盖提县| 盈江县| 怀化市| 金堂县| 临澧县| 平原县| 普陀区| 兴业县| 怀仁县| 闻喜县| 广安市| 叶城县| 汶上县| 勐海县| 读书| 徐水县| 章丘市| 招远市| 屏东县| 特克斯县| 兰州市| 太谷县| 邯郸市| 正宁县| 巧家县| 临邑县| 甘泉县| 颍上县| 于田县| 兴仁县| 郓城县| 宁南县| 比如县| 隆尧县| 吉林省| 梅河口市| 岗巴县| 富平县| 左贡县| 聂拉木县| 沙雅县| 南召县|