男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / China-Europe

Mutual respect needed for sound development of China-Britain ties: Chinese envoy

Xinhua | Updated: 2019-11-09 12:50
Share
Share - WeChat
Liu Xiaoming, China's ambassador to the UK. [Photo/Agencies]

LONDON -- Chinese Ambassador to Britain Liu Xiaoming on Friday called for mutual respect between China and Britain to maintain the sound development of the bilateral relationship.

Numerous obstacles have been overcome and remarkable successes achieved during the past 65 years since China-Britain diplomatic relationship was established at the charge d'affaires level, said Liu at the 11th anniversary dinner of the Young Icebreakers, a leading network which acts as a bridge between Chinese and British young professionals.

"One important lesson we have learned from the history of China-UK relationship is mutual respect. This means we should respect each other's sovereignty and territorial integrity, refrain from interfering in each other's internal affairs, and carry out equal-footed and mutually-beneficial cooperation," Liu said.

"History proves that when these principles were upheld, China-UK relationship would move forward; otherwise, this relationship would encounter setbacks or even backpedal," said the ambassador.

Liu said the Hong Kong question, once an obstacle to the development of the China-Britain relationship, now regrettably has reappeared.

Some politicians in Britain have taken advantage of the differences in views concerning the ordinance amendments proposed by China's Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) to accuse China of "going against the 'one country, two systems' principle," warned the ambassador.

Meanwhile, the British government and parliament published so-called reports on the Hong Kong question and interfered in China's internal affairs as well as the affairs of Hong Kong, said Liu.

"This has severely disrupted and undermined China-UK relationship," he said.

The ambassador said for "one country, two systems" to work in Hong Kong, there are three bottom lines, namely, no tolerance of any activity that undermines national sovereignty and security, that challenges the authority of the Chinese central government or the Basic Law, and that uses Hong Kong for infiltration into or sabotage of the Chinese mainland.

Britain has no sovereignty, jurisdiction or right of "supervision" over Hong Kong whatsoever, Liu said.

"Citing the Joint Declaration as a justification for irresponsible remarks and interference in Hong Kong affairs has no valid ground. This goes against not only 'one country, two systems', but also the basic norms governing international relations," he said.

Meanwhile, the ambassador said China has full confidence in "one country, two systems."

"I firmly believe that with the strong support of the central government and under the leadership of Chief Executive Carrie Lam and the SAR Government, Hong Kong will overcome the difficulties and put an end to chaos," he noted.

"The 'oriental pearl' will once again shine brightly and continue the success of 'one country, two systems'," he said.

The ambassador urged the British side to actively support the HKSAR Government to end the chaos and restore order, support Hong Kong's efforts in maintaining prosperity and stability, and create sound conditions for the healthy and steady growth of the China-Britain relationship.

A stable and prosperous Hong Kong is in the interests of both China and Britain, said the ambassador.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 霍林郭勒市| 汾西县| 义马市| 当阳市| 土默特左旗| 清新县| 嘉兴市| 普兰店市| 拜城县| 崇阳县| 桦南县| 海丰县| 苍南县| 吉林省| 内乡县| 固镇县| 南京市| 洪泽县| 伊春市| 任丘市| 陈巴尔虎旗| 宁都县| 黑山县| 南雄市| 澳门| 合阳县| 通榆县| 宜川县| 临江市| 惠安县| 渑池县| 娄底市| 沁阳市| 板桥市| 临泉县| 澳门| 宝坻区| 石嘴山市| 疏勒县| 冕宁县| 竹溪县| 出国| 夏津县| 新乐市| 崇仁县| 阳山县| 康定县| 南充市| 安西县| 昭觉县| 博罗县| 辉南县| 北京市| 两当县| 西畴县| 常熟市| 伊宁县| 伊川县| 永平县| 大港区| 蒙阴县| 敦煌市| 河西区| 孝感市| 仁布县| 册亨县| 金平| 日喀则市| 沙田区| 马龙县| 美姑县| 辉县市| 东海县| 五峰| 交城县| 南投县| 冷水江市| 大城县| 河北省| 克山县| 常熟市| 新沂市|