男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China

Beijing vows to do better at correcting city sign translations

By XIN WEN | CHINA DAILY | Updated: 2019-11-27 00:00
Share
Share - WeChat

Beijing will further correct translations of public signs to help foreigners make better use of public facilities and establish the capital as a more open and friendly place, a senior official from the city's top foreign affairs authority said on Tuesday.

The city will launch a major campaign to correct translations to prevent confusing foreigners, said Xiong Jiuling, director of the Foreign Affairs Office of Beijing, in a report submitted to the Standing Committee of Beijing Municipal People's Congress.

Xiong said the capital will soon set up a local standard for translations as the 2022 Winter Olympics approaches, and language experts from home and abroad will participate in the process.

Last year, the capital created an annual white paper including 1,005 standard translations for public signs and added 6,061 new translations to create a favorable environment for foreigners.

During the previous inspection, more than 2,600 erroneous translations were identified in 28 popular tourist areas in the city, Xiong said.

"There is still a long way to go for us to manage the use of foreign language signs and regulate the misuse of foreign language translations," she said.

In the future, she added, the city will encourage more institutions including international schools, hospitals and international talent communities to participate in corrections to continuously improve the standard of international public service.

Sun Jie, chairwoman of the ethnic, religious and overseas Chinese foreign affairs committee at the Beijing Municipal People's Congress, said the regulation on public sign translations is still not complete and standardization needs to be improved.

She also advised establishing an online platform to collect, analyze and rectify the capital's translations to improve efficiency.

Yin Meiqun, dean of the International Business School at Beijing International Studies University, said during an earlier field observation organized by the Standing Committee of the Beijing Municipal People's Congress that some localized markings in the capital should be creatively designed to enhance the city's friendly appearance.

"For some famous scenic spots and historical sites, we should adopt more conventional translations to make it easier to understand," she said during an interview with the Beijing News.

According to the Beijing Public Security Bureau, there are more than 200,000 foreigners in Beijing, including permanent residents, visitors and tourists.

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 渑池县| 武平县| 北辰区| 石嘴山市| 汝南县| 文成县| 长岛县| 井研县| 克拉玛依市| 长春市| 永春县| 睢宁县| 扎兰屯市| SHOW| 大渡口区| 乐清市| 射阳县| 宜兰县| 岑巩县| 顺昌县| 奉节县| 长春市| 永顺县| 拉萨市| 舟曲县| 迁西县| 津南区| 涿鹿县| 杭州市| 万荣县| 徐水县| 育儿| 冕宁县| 钦州市| 历史| 文化| 雅安市| 大冶市| 黄大仙区| 遵义市| 壶关县| 合肥市| 绍兴市| 德令哈市| 平塘县| 什邡市| 丰都县| 全州县| 普格县| 通江县| 都昌县| 玉龙| 宁南县| 普兰店市| 原平市| 保靖县| 静乐县| 大足县| 房产| 揭西县| 临泽县| 平乡县| 晋江市| 东辽县| 喀喇沁旗| 寿阳县| 穆棱市| 乌审旗| 伊春市| 襄垣县| 阿拉尔市| 志丹县| 剑河县| 仪陇县| 利津县| 偏关县| 织金县| 奉贤区| 百色市| 河东区| 蛟河市| 如皋市|