男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China

Beijing vows to do better at correcting city sign translations

By XIN WEN | CHINA DAILY | Updated: 2019-11-27 00:00
Share
Share - WeChat

Beijing will further correct translations of public signs to help foreigners make better use of public facilities and establish the capital as a more open and friendly place, a senior official from the city's top foreign affairs authority said on Tuesday.

The city will launch a major campaign to correct translations to prevent confusing foreigners, said Xiong Jiuling, director of the Foreign Affairs Office of Beijing, in a report submitted to the Standing Committee of Beijing Municipal People's Congress.

Xiong said the capital will soon set up a local standard for translations as the 2022 Winter Olympics approaches, and language experts from home and abroad will participate in the process.

Last year, the capital created an annual white paper including 1,005 standard translations for public signs and added 6,061 new translations to create a favorable environment for foreigners.

During the previous inspection, more than 2,600 erroneous translations were identified in 28 popular tourist areas in the city, Xiong said.

"There is still a long way to go for us to manage the use of foreign language signs and regulate the misuse of foreign language translations," she said.

In the future, she added, the city will encourage more institutions including international schools, hospitals and international talent communities to participate in corrections to continuously improve the standard of international public service.

Sun Jie, chairwoman of the ethnic, religious and overseas Chinese foreign affairs committee at the Beijing Municipal People's Congress, said the regulation on public sign translations is still not complete and standardization needs to be improved.

She also advised establishing an online platform to collect, analyze and rectify the capital's translations to improve efficiency.

Yin Meiqun, dean of the International Business School at Beijing International Studies University, said during an earlier field observation organized by the Standing Committee of the Beijing Municipal People's Congress that some localized markings in the capital should be creatively designed to enhance the city's friendly appearance.

"For some famous scenic spots and historical sites, we should adopt more conventional translations to make it easier to understand," she said during an interview with the Beijing News.

According to the Beijing Public Security Bureau, there are more than 200,000 foreigners in Beijing, including permanent residents, visitors and tourists.

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 托克托县| 甘德县| 鹤岗市| 竹北市| 上蔡县| 五家渠市| 临安市| 兴宁市| 辽源市| 涡阳县| 蚌埠市| 谢通门县| 响水县| 理塘县| 且末县| 开封县| 鹤庆县| 隆回县| 邻水| 海口市| 龙川县| 宁夏| 驻马店市| 武隆县| 阿图什市| 遂川县| 利川市| 横峰县| 长垣县| 古田县| 儋州市| 库车县| 浦城县| 扬中市| 府谷县| 上高县| 平舆县| 永定县| 南通市| 莱西市| 桂东县| 怀来县| 子洲县| 靖远县| 榕江县| 家居| 通河县| 嘉禾县| 双峰县| 交城县| 孝昌县| 特克斯县| 策勒县| 天镇县| 富裕县| 永昌县| 昌宁县| 宁阳县| 库尔勒市| 桦甸市| 扎鲁特旗| 饶平县| 贵州省| 鹤岗市| 五指山市| 禄丰县| 石台县| 龙川县| 陆川县| 文山县| 祥云县| 北碚区| 日照市| 南昌市| 扬中市| 新竹市| 康马县| 江安县| 阿尔山市| 大悟县| 广安市| 河津市|