男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Europe

Johnson pledges new decade of prosperity, opportunities for post-Brexit Britain

Xinhua | Updated: 2020-01-01 16:01
Share
Share - WeChat
Puzzle with printed EU and UK flags is seen in this illustration, Nov 13, 2019. [Photo/Agencies]

LONDON -- British Prime Minister Boris Johnson said Tuesday night that the first item on his agenda "is to fulfil the will of the electorate" and take the country out of the European Union by the end of January.

In his first New Year's message at 10 Downing Street, Johnson said that the bongs of Big Ben at midnight was the starting gun being fired on what promises to be a fantastic year and a remarkable decade for Britain, urging people of Britain to join together to make the 2020s a decade of prosperity and opportunity.

Speaking of bringing Britain out of the EU, he said, "This should have happened already, but we were thwarted by a Parliament determined to use every trick in the book to stop us leaving the EU."

As 2019 is waving goodbye, Johnson said Britain can also turn the page on the division, rancour and uncertainty which has dominated public life and held the country back for far too long.

"We can start a new chapter in the history of our country, in which we come together and move forward united, unleashing the enormous potential of the British people," he added.

"We can finally spend 2020 getting on with delivering on the people's priorities: boosting the National Health Service (NHS) with the biggest cash injection in its history, renewing schools, backing scientists, building better infrastructure, controlling immigration, making our streets safer, cleaning up our environment, and making our Union stronger," he said.

Reaffirming his promise that the NHS will always be his top priority, Johnson said one of the government's first actions will be to pass a bill enshrining in law a record funding settlement for the NHS, providing an extra 34 billion pounds ($45 billion) a year.

"We will undertake the largest hospital building program in living memory," he added, promising a boost in education and cutting-edge science.

Concluding his message, he cited new trading relationships with nations around the world, generating jobs and growth as well as British scientists and engineers transforming the way people live, curing incurable diseases and making transport cleaner, greener and quieter.

British politicians will return next week to the House of Commons to continue the passage through parliament of Johnson's Brexit bill to end Britain's nearly-half-a-century membership of the EU.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 手游| 洛宁县| 巴彦县| 娄底市| 赞皇县| 灵石县| 昌宁县| 南部县| 万山特区| 红河县| 平舆县| 永新县| 屏东县| 八宿县| 哈巴河县| 南充市| 聂拉木县| 山西省| 长子县| 胶南市| 中江县| 岳阳县| 黑河市| 白城市| 马公市| 安顺市| 金寨县| 泊头市| 黔西县| 莆田市| 无极县| 阿拉善左旗| 岱山县| 错那县| 南丹县| 都安| 咸阳市| 田东县| 龙川县| 霍州市| 巴里| 定州市| 卓尼县| 长宁县| 四平市| 安阳市| 林口县| 上饶县| 霍山县| 旬阳县| 桃园市| 兰西县| 金阳县| 五家渠市| 东丽区| 观塘区| 万荣县| 蕉岭县| 隆昌县| 留坝县| 陈巴尔虎旗| 民权县| 景洪市| 道孚县| 浑源县| 临漳县| 固安县| 礼泉县| 丁青县| 潼南县| 芜湖县| 轮台县| 揭西县| 隆安县| 武川县| 金坛市| 福安市| 油尖旺区| 平阳县| 普兰县| 巴里| 伽师县|