男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Europe

Speech by H.E. Ambassador Liu Xiaoming at the HSBC Chinese New Year Lunch: Gather Our Confidence to Deliver Abundant Outcomes

Chinese Embassy in UK | Updated: 2020-01-31 20:31
Share
Share - WeChat

The third C stands for commitment. China and the UK should take up the responsibilities as major global players and remain committed to open cooperation.

Both China and the UK have benefited from economic globalisation. We both support and safeguard free trade. In face of the challenge of anti-globalisation, it is all the more important that we uphold open cooperation and free trade, and stand together against protectionism.

As business leaders, you have an important role to play. You have the responsibility to encourage the business communities of our two countries to seize the new opportunities in China-UK cooperation after Brexit.

I hope that the UK will continue to foster a fair, just and non-discriminatory business environment for Chinese companies, including Huawei, in this country. I look forward to UK working with China to contribute to the building of an open world economy.

This year marks the fifth anniversary of the China-UK "Golden Era". It is important that China and the UK remain committed to mutual trust, mutual benefit and mutual respect for each other's core interests and concerns. This is the only way to ensure the steady and sustained development of the China-UK relations.

Ladies and Gentlemen,

Dear Friends:

A most quoted line from China's Tang Dynasty poetry goes like this:

"In the happiness of festival, thoughts of folks back home double."

As we celebrate the Chinese New Year here in the UK, our hearts are with the people back home fighting the new coronavirus, especially the people of Hubei who are on the very frontline of this battle.

The Chinese Government has gone all out to fight the disease since its outbreak. A series of prevention and control measures have been taken. President Xi Jinping has made important instructions on many occasions. He called a meeting of the top leadership a few days ago to map out further plans of epidemic prevention and set up a taskforce to address the crisis.

In face of the grave difficulties, people have shown great love for each other. We are deeply touched and greatly encouraged by British people who expressed their sympathy and willingness to offer help.

I am confident that, under the strong leadership of the Central Government of China, and with the broad support of the international community, including the UK, we have the resolve and capability to beat the virus.

Ladies and Gentlemen:

An ancient Chinese sage once said, "For he who is unstoppably determined, there is no place too far to reach."

In the new year, I hope the Chinese and British business communities will aim high and work together. I am sure you will contribute more "golden fruits" to the China-UK "Golden Era", and deliver more benefits to the peoples of our two countries and beyond!

Thank you!

|<< Previous 1 2 3   
Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 淮滨县| 外汇| 平定县| 定日县| 竹山县| 肥东县| 河北区| 黄梅县| 民和| 炎陵县| 邳州市| 乾安县| 万年县| 来凤县| 中牟县| 许昌县| 黑河市| 巴马| 淅川县| 来安县| 泸西县| 镇江市| 开阳县| 时尚| 高尔夫| 金山区| 黎川县| 屏山县| 房山区| 白沙| 雅安市| 保康县| 大洼县| 禹城市| 马关县| 衡阳县| 综艺| 金门县| 闻喜县| 蒲江县| 广灵县| 永平县| 台中市| 清河县| 东光县| 德化县| 西乌珠穆沁旗| 华坪县| 乳源| 台中县| 平南县| 土默特右旗| 南宫市| 义马市| 滁州市| 金沙县| 张家川| 高要市| 双辽市| 荆门市| 南宁市| 谢通门县| 且末县| 建昌县| 威宁| 巍山| 阿拉尔市| 且末县| 宁晋县| 墨脱县| 乐清市| 柯坪县| 扶风县| 土默特左旗| 抚顺市| 清徐县| 禄丰县| 金湖县| 垦利县| 扬中市| 胶南市| 嘉定区|